二十四节气 英文?中国的二十四节气及其对应的英文名称如下:立春 Beginning of Spring:标志着春季的开始。雨水 Rain Water:表示雨量开始增多。惊蛰 Awakening of Insects:春雷响动,惊醒蛰伏的昆虫。春分 Spring Equinox:春季的中点,昼夜平分。清明 Clear and Bright:天气晴朗,那么,二十四节气 英文?一起来了解一下吧。
二十四节气及英文对照如下:
立春 (Start of Spring) – 约2月4日或5日
立春标志着春季的开始,万物复苏,气温逐渐回升。
雨水 (Rain Water) – 约2月19日或20日
雨水时节,降水量开始增多,对农作物生长至关重要。
惊蛰 (Insects Awaken) – 约3月6日或7日
惊蛰时节,天气转暖,冬眠的动物开始苏醒,春雷也开始响起。
春分 (Spring Equinox) – 约3月21日或22日
春分时,昼夜平分,春季过半,气温进一步回升,万物复苏。
清明 (Clear and Bright) – 约4月5日或6日
清明时节,天气晴朗,万物生长旺盛,也是扫墓祭祖的传统节日。
谷雨 (Grain Rain) – 约4月20日或21日
谷雨时节,降雨增多,有利于谷类作物的生长,是播种移苗的好时机。
立夏 (Start of Summer) – 约5月6日或7日
立夏标志着夏季的开始,气温显著升高,农作物进入旺盛生长期。

立春 Spring begins.
雨水 The rains.
惊蛰 Insects awaken.
春分 Vernal Equinox.
清明 Clear and bright.
谷雨 Grain rain.
立夏 Summer begins.
小满 Grain buds.
芒种 Grain in ear.
夏至 Summer solstice.
小暑 Slight heat.
大暑 Great heat.
立秋 Autumn begins.
处暑 Stopping the heat.
白露 White dews.
秋分 Autumn Equinox.
寒露 Cold dews.
霜降 Hoar-frost falls.
立冬 Winter begins.
小雪 Light snow.
大雪 Heavy snow.
冬至 Winter Solstice.
小寒 Slight cold.
大寒 Great cold.
扩展资料
现行的二十四节气采用的是“定气法”划分,即每一个节气分别相应于地球在黄道上每运行15°所到达的一定位置。“定气法”把太阳周年运动轨迹划分为24等份,每15°为一等份,每一等份为一个节气,始于立春,终于大寒,周而复始。
二十四节气 The 24 Solar Terms:
立春 Spring begins.
雨水 The rains.
惊蛰 Insects awaken.
春分 Vernal Equinox
清明 Clear and bright.
谷雨 Grain rain.
立夏 Summer begins.
小满 Grain buds.
芒种 Grain in ear.
夏至 Summer solstice.
小暑 Slight heat.
大暑 Great heat.
立秋 Autumn begins.
处暑 Stopping the heat.
白露 White dews.
秋分 Autumn Equinox.
寒露 Cold dews.
霜降 Hoar-frost falls.
立冬 Winter begins.
小雪 Light snow.
大雪 Heavy snow.
冬至 Winter Solstice.
小寒 Slight cold.
大寒 Great cold
以下是二十四节气用英语表达的方式:
立春Spring Begins
雨水The Rains
惊蛰Insects Awaken
春分Vernal Equinox
清明Clear and Bright
谷雨Grain Rain
立夏Summer Begins
小满Grain Buds
芒种Grain in Ear
夏至Summer Solstice
小暑Slight Heat
大暑Great Heat
立秋Autumn Begins
处暑Stopping the Heat
白露White Dew
秋分Autumn Equinox
寒露Cold Dew
霜降HoarFrost Falls
立冬Winter Begins
小雪Light Snow
大雪Heavy Snow
冬至Winter Solstice
小寒Slight Cold
大寒Great Cold
这些英文表达准确地对应了二十四节气的中文名字,并保留了其原有的诗意和含义。
二十四节气对应的英文名和日期分别是:
立春:theBeginningofSpring(1stsolarterm)Feb.3,4, or 5;
雨水:RainWater(2ndsolarterm)Feb.18,19 or 20;
惊蜇:theWakingofInsects(3rdsolarterm)Mar.5,6 or 7;
春分:theSpringEquinox(4thsolarterm)Mar.20,21 or 22;
清明:PureBrightness(5thsolarterm)Apr.4,5 or 6;
谷雨:GrainRain(6thsolarteram)Apr.19,20 or 21;
立夏:theBeginningofSummer(7thsolarterm)May5,6 or 7;
小满:LesserFullnessofGrain(8thsolarterm)May20,21 or 22;
芒种:GraininBeard(9thsolarterm)Jun.5,6 or 7;
夏至:theSummerSolstice(10thsolarterm)Jun.21 or 22;
小暑:LesserHeat(11thsolarterm)Jul.6,7 or 8;
大暑:GreaterHeat(12thsolarterm)Jul.22,23 or 24;
立秋:theBeginningofAutumn(13thsolarterm)Aug.7,8 or 9;
处暑:theEndofHeat(14thsolarterm)Aug.22,23 or 24;
白露:WhiteDew(15thsolarterm)Sep.7,8 or 9;
秋分:theAutumnEquinox(16thsolarterm)Sep.22,23 or 24;
寒露:ColdDew(17thsolarterm)Oct.8 or 9;
霜降:Frost'sDescent(18thsolarterm)Oct.23 or 24;
立冬:theBeginningofWinter(19thsolarterm)Nov.7 or 8;
小雪:LesserSnow(20thsolarterm)Nov.22 or 23;
大雪:GreaterSnow(21thsolarterm)Dec.6,7 or 8;
冬至:theWinterSolstice(22thsolarterm)Dec.21,22 or 23;
小寒:LesserCold(23thsolarterm)Jan.5,6 or 7;
大寒:GreaterCold(24thsolarterm)Jan.20 or 21。
以上就是二十四节气 英文的全部内容,二十四节气及英文对照如下:立春 (Start of Spring) – 约2月4日或5日 立春标志着春季的开始,万物复苏,气温逐渐回升。雨水 (Rain Water) – 约2月19日或20日 雨水时节,降水量开始增多,对农作物生长至关重要。惊蛰 (Insects Awaken) – 约3月6日或7日 惊蛰时节,天气转暖,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。