辛苦英语?“辛苦”是汉语中最常用的词语之一,使用广泛。但你知道如何用英语表达“辛苦”吗?“辛苦”可以翻译为“tired”或“hardworking”。以下是“辛苦”在不同场景下的英文说法:1. 对于感谢辛勤付出或帮助,可以说“I appreciate your hard work.”、那么,辛苦英语?一起来了解一下吧。
辛苦的英语是"hard work"。例句:
1、辛苦劳累那么久,你该休息一下了。You deserve a rest after all that hard work.
2、她工作虽辛苦,但薪水不低。Her job is hard work, but the pay is good.
3、对于这项工作的辛苦,我从不存错误的幻想。I'm under no illusions about what hard work this will be.
4、他的胜利被视为训练期间所有辛苦的回报。His victory was seen as payback for all the hard work he'd put in during training.
5、摘水果的工作无聊,报酬低,还非常辛苦。Fruit-picking is boring, badly paid and very hard work.
“辛苦”用英语可以表达为“hard work”、“tireless efforts”等。根据不同的语境,可以有以下几种具体的表达方式:
表达感谢与赞赏时:
Appreciate your hard work:感谢你的辛勤工作。
Thank you for your tireless efforts:谢谢你的不懈努力。
关心疲劳与鼓励时:
You’re working your butt off:你工作得太辛苦了。
You must be exhausted:你一定很累了。
赞美与激励时:
Keep up the excellent work:继续努力,做得很好。
You’ve done a fantastic job:你做得非常出色。
That’s quite impressive:那真的很令人钦佩。
这些表达方式都能很好地传达出“辛苦”的含义,同时根据具体情境选择合适的表达方式,可以让对方感受到你的感激、关心或赞赏。

辛苦
xin ku
1.hard; toilsome; painstaking
2.to work hard
辛苦
xin ku
1.hard; toilsome; painstaking
2.to work hard

汉英翻译
辛苦 [xīn kǔ]
hard
exhausting
with much toil
. 近义词或词组
moil | TOIL | painstaking | hardship | swink | worrit | trouble | worry | tug | dinkum | effort | travail | laboriousness | labouriousness | tugg .更多 .隐藏更多
.展开《新汉英大辞典》
.折叠《新汉英大辞典》
辛苦 [xīn kǔ]
1. (身心劳苦) hard; toilsome; laborious:例句: hard work;laborious work;
辛苦的工作toil at one's task;
辛苦地工作2. (套语,用于求人做事) work hard; go to great trouble; go through hardships:例句: You must be tired taking us around.
你们陪我们参观,辛苦了。You have had a hectic [tiring] day.
你们辛苦了一整天。
“加油”在英语中通常被翻译为“Come on.”。“辛苦”在英语中有多种表达方式: “hard”:这是一个简洁的表达,可以用来形容某件事情很难或者需要付出很多努力。 “work hard”:强调通过不懈努力取得成果,常用于描述某人非常勤奋地工作。 “strenuous”:常用来描述需要大量体力或精神投入的任务或活动,侧重于强调任务的强度和费力程度。 “toilsome”和“laborious”:这两个词侧重于强调工作或任务的艰巨和耗时,常用于描述需要长时间或艰苦努力才能完成的工作。
以上就是辛苦英语的全部内容,“辛苦”用英语可以说成多种表达:当想要向对方表示谢意,特别是感谢他们的辛勤付出或帮助时,可以说:“I appreciate your hard work.”(感谢你的辛勤付出),“I really appreciate your help.”(非常感谢你的帮助),或者更简洁地说“I appreciate you.”(辛苦了)。如果对方只是帮了一个小忙,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。