无效的英文?“无效”英语是Ineffective,“无效的”英语是Invalid。解释:一、单词“无效”的英文翻译 “无效”这个词在英文中通常被翻译为“Ineffective”。这个词汇意味着某事物或某人的行为没有达到预期的效果或目的,或者说没有效果。例如,当说一个决策无效时,意味着该决策并未产生预期的结果或影响。二、那么,无效的英文?一起来了解一下吧。
无效的英文是"invalid",这个词汇涉及了不同的语义和用法。
拓展资料:
invalid是指缺乏有效性或者不具备法律效力。在日常生活中,我们可以在多种语境下使用这个词汇,例如合同、法律文件、医疗证明等。当一份文件、合同或者协议被认定为"invalid"时,它就失去了原本的法律效力,不再被认可。
invalid可以和其他词汇搭配使用,以表达更为具体的含义。例如,"null and void"是指完全无效,不仅没有法律效力,而且也不存在任何价值。在法律和商业用语中,"voidable"则指的是可以被放弃或者撤销的合同或协议。
invalid还可以引申出其他含义。例如,在医疗领域,"invalid"用来指被认定为完全残疾或者无法工作的人。此外,"invalid"还可以用于描述无效的命令、指令或者提议。
invalid是一个形容词,通常用来修饰名词。在句子中,它通常作为定语使用,表达所修饰名词无效的性质或者状态。例如,"an invalid contract"指的是一份无效的合同,"a invalid proposal"指的是一个无效的提议。
us开头的四年级单词“useless”表示“无用的无效的”,英文读音为美 /ˈjuːsləs/英 /ˈjuːsləs/。它的比较级为“more useless”,最高级为“most useless”。下面用双语例句展示其用法。
例句一:These useless batteries cannot be discarded casually. 译为:不能随便丢弃这些无效的电池。
例句二:It is useless to apologize after what has happened. 译为:事后道歉是没有用的。

无效英文:invalid
拓展资料:
无效(wú xiào)是一个汉语词语,意思是没有效果,出自《理惑论》。
出处
1、汉·牟融《理惑论》:“辟谷之法,数千百术,行之无效,为之无徵,故废之耳。”
2、《宋书·谢晦传》:“忧托付之无効,惧愧言於存亡。”
3、宋·苏轼《辞免翰林学士第二状》:“非独以学问荒唐,文词鄙浅,已试无效,如前所陈。”
4、清·采蘅子《虫鸣漫录》卷二:“谢家有女患病,医药无效。”
双语例句
1、即使我的这一次行动是无效的,但是我仍会继续尝试下去。
IfthatisofnoavailIwilltakeanother,andyetanother.
2、未经甲方书面授权的承诺利益及其它来源意向事宜,均作无效。
ItisofnoavailalltodotopromiseinterestandothersourceintentionmattersconcernedthatnotthroughsideAthecoverofthebookwasnotempowered.
3、版权在作者去世七十年后期满无效。

激将法对我来说没用的说法是Stimulation is useless to me。
重点单词:useless
一、发音
英:[ˈjuːsləs];美:[ˈjuːsləs]
二、中文翻译
adj.无用的;无效的;无价值的;差劲的;不行的;不擅长的
三、形式
派生词:uselessly adv./uselessness n.
四、记忆技巧
use 使用+less 无…的→无用的
五、短语搭配
a useless thing 一个无用的东西
a useless test一场无用的测试
useless for对......无用
六、双语例句
1.Please put the useless things in the trash can.
请把无用的东西扔在垃圾桶吧。
2.Theywerealmostcompletelyuseless.
他们几乎完全是无价值的。

“无效”英语是Ineffective,“无效的”英语是Invalid。
解释:
一、单词“无效”的英文翻译
“无效”这个词在英文中通常被翻译为“Ineffective”。这个词汇意味着某事物或某人的行为没有达到预期的效果或目的,或者说没有效果。例如,当说一个决策无效时,意味着该决策并未产生预期的结果或影响。
二、“无效的”英文翻译及词性
“无效的”在英文中常对应为形容词“Invalid”。它用来描述某事物因某种原因而不被认可或不具备效力。例如,无效的合同意味着合同没有法律效力。此外,“Invalid”还可以表示某些数据或格式不正确,如一个无效的网址或电子邮件地址。
三、使用语境及注意事项
在使用“Ineffective”和“Invalid”时,需要根据具体的语境来选择。如果强调的是某事物的结果或影响没有达到预期,使用“Ineffective”;而如果强调的是某事物本身不具备应有的效力或正确性,则使用“Invalid”。此外,还需要注意这两个词在特定行业或语境中可能有特定的翻译或用法。
以上就是无效的英文的全部内容,effect无效的英文:be of no effect,无效。in effect : 有效; take effect : 生效,起作用;双语例句 If policy holder cheats to obtain premium, due to the malice, the insurance contract signed will be of no effect.凡是投保人出于恶意。以骗取保险金为目的订立的保险合同无效。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。