当前位置: 首页 > 学英语

成语 英语,不什么不什么的成语

  • 学英语
  • 2025-11-08

成语 英语?一、与dog(狗)有关的英语成语 1、like a cat on the bricks.如坐针毡 2、a lucky dog 幸运儿 3、a top dog 优胜者 4、every dog has its day.凡人皆有出头日 5、It's raining cats and dogs. 倾盆大雨 二、含horse(马)的英语成语 1、那么,成语 英语?一起来了解一下吧。

一丘之貉英语

一、与dog(狗)有关的英语成语

1、like a cat on the bricks.如坐针毡

2、a lucky dog幸运儿

3、a top dog优胜者

4、every dog has its day.凡人皆有出头日

5、It's raining cats and dogs. 倾盆大雨

二、含horse(马)的英语成语

1、as strong as a horse强壮如牛

2、talk horse吹牛

3、put the cart before the horse 把车放在马前面(本末倒置)

4、 Don’t put the cart before the horse.不要将大车套在马前面.(处理问题应按先后次序,不要本末倒置.)

5、Lock the barn door after the horse is stolen.失马之后锁马厩.(亡羊补牢)


6、Hair by hair you will pull out the horse’s tail.一根一根拔,拔光马尾巴.(水滴石穿)

7、 Don’t look a gift horse in the mouth.馈赠之马,勿看牙口。(吹毛求疵)

8、ride the high horse 趾高气扬

9、the black horse害群之马

三、含fish(鱼)的英语成语

1、drinks like a fish喝大量的水(牛饮)

2、Go to the sea,if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子

(如果你想成功捕鱼,就到大海里去)

3、Never offer to teach fish to swim.不要班门弄斧.


四、含lion(狮子)的英语成语

1、a lion in the way拦路虎

2、Don't beard the lion.老虎屁股摸不得(别挑逗狮子)

英语中应用lion,而汉语中则多用老虎。

熟能生巧英语

关于动物的英语成语有以下一些,供参考:

a

mouse

can

see

only

an

inch鼠目寸光

a

horse

galloping

without

a

stop马不停蹄

gain

an

immediate马到成功

the

cat

weeping

over

the

dead

mouse猫哭老鼠

a

narrow

winding

trail羊肠小道

even

a

worm

will

turn狗急跳墙

black

sheep害群之马

kill

two

birds

with

one

stone一箭双雕

glare

like

a

tiger

eyeing

its

prey虎视眈眈

pull

a

tooth

from

the

tiger‘s

mouth虎口拔牙

a

tiger

‘s

head

and

a

snake‘s

tail虎头蛇尾

dragons

and

fishes

jumbled

together鱼龙混杂

pass

off

fish

eyes

as

pearls鱼目混珠

monsters

and

demons牛神蛇鬼

the

fox

borrows

the

tiger‘s

fierceness狐假虎威

a

pack

of

rogues狐朋狗党

evil

associates狐朋狗友

in

bits

and

pieces鸡零狗碎

chicken

feathers

and

garlic

skins鸡毛蒜皮

even

fowls

and

dogs

are

not

spared鸡犬不宁

the

crowing

of

cocks

and

the

barking

of

dogs鸡鸣犬吠

monstrously

audacious狗胆包天

mere

trash狗屁不通

used

in兔死狐悲

the

cat

among

the

pigeons人为刀俎,我为鱼肉

希望可以帮到你!

不什么不什么的成语

一、关于动物的英语成语有以下:

1、even a worm will turn狗急跳墙

2、black sheep害群之马

3、kill two birds with one stone一箭双雕

4、glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

5、pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

6、a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

7、dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂

8、pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

9、monsters and demons牛神蛇鬼

10、the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威

11、a pack of rogues狐朋狗党

12、evil associates狐朋狗友

13、in bits and pieces鸡零狗碎

14、a mouse can see only an inch鼠目寸光

15、a horse galloping without a stop马不停蹄

16、gain an immediate马到成功

17、the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠

18、a narrow winding trail羊肠小道

19、even a worm will turn狗急跳墙

20、black sheep害群之马

21、kill two birds with one stone一箭双雕

22、glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

23、pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

24、a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

25、pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

26、monsters and demons牛神蛇鬼

27、the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威

28、a pack of rogues狐朋狗党

29、evil associates狐朋狗友

30、in bits and pieces鸡零狗碎

二、词语释义:

狐朋狗党,读音是hú péng gǒu dǎng,泛指一些吃喝玩乐、不务正业的朋友,是个贬义词。

成语翻译

以下是一些常用成语及其对应的英文翻译:

玉满堂:Treasures fill the home

生意兴隆:Business flourishes

岁岁平安:Peace all year round

恭喜发财:Wishing you prosperity

和气生财:Harmony brings wealth

心想事成:May all your wishes come true

吉祥如意:Everything goes well

国泰民安:The country flourishes and people live in peace

招财进宝:Money and treasures will be plentiful

一帆风顺:Wishing you every success

步步高升:Promoting to a higher position step by step(或Promoting continuously)

出入平安:Safe trip wherever you go

郎才女貌:Talented man and beautiful woman

天缘巧合:A destiny arranged by heaven, a wonderful coincidence

天作之和:A match made in heaven

心心相印:A complete meeting of minds; hearts that are interlinked

永结同心:To be of one mind forever

相亲相爱:To love and care for each other deeply

百年好合:A harmonious union lasting a hundred years (metaphorically, a lasting and happy marriage)

永浴爱河:To bathe in the river of love forever (metaphorically, to remain deeply in love forever)

佳偶天成:An ideally matched couple; a perfect match

百年琴瑟:A married couple in harmony for a hundred years (metaphorically, a long and happy marriage)

百年偕老:(Of a married couple) To be together and grow old together for a hundred years (metaphorically, a long-lasting marriage)

花好月圆:The flowers are in full bloom and the moon is full—an ideal time for weddings or a happy and prosperous life

福禄鸳鸯:A happy and wealthy couple (often used to describe a newlywed couple)

美满良缘:A happy and wonderful marriage

夫唱妇随:The husband leads and the wife follows—domestic harmony

珠联璧合:An excellent match; a perfect pairing

凤凰于飞:A couple of phoenixes flying together—a symbol of a happy marriage

美满家庭:A happy family

琴瑟和鸣:Marital harmony; a happy married life

相敬如宾:(Of a married couple) To respect each other as if the other were a guest

同德同心:To be of one mind and one purpose

宜室宜家:Suitable for both the home and family; making a harmonious and orderly household

白头偕老:(Of a married couple) To stick to each other till the hair turns gray; to grow old together happily

情投意合:To be congenial; to agree in taste and temperament

花开并蒂:A symbol of a good marriage or a close relationship between two people

鸾凤和鸣:Luan and Phoenix Sing Together; harmony in marriage (another metaphor for a happy marriage)

请注意,部分成语的翻译可能因语境和文化差异而有所变化,上述翻译仅供参考。

有志者事竟成英语

以下是一些英文成语及其对应的中文翻译:

Love me, love my dog爱屋及乌。这个成语意味着如果你爱一个人,你也会接受或喜欢与他相关的事物或人。

Seeing is believing眼见为实。这个成语强调亲眼见到的事实才可信。

A slow sparrow should make an early start笨鸟先飞。比喻能力差的人做事时,需要比别人早着手或加倍努力。

white night白夜

Spare no effort; go all out; do one’s best全力以赴。这个成语表示尽最大努力去做某事,毫不保留。

No discord, no concord不打不相识。这个成语用来形容通过争斗或冲突后,双方反而建立了深厚的友谊或合作关系。

这些成语在英文中都有各自独特的含义和用法,是英语文化中的重要组成部分。

以上就是成语 英语的全部内容,一帆风顺:plain sailing 二龙腾飞:two dragons take off,也可以说:two dragons fly 三羊开泰:three rams bring bliss,也有比较直白的:three sheep kaitai 四季平安:four seasons of peace,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢