别提了英文?2. "Don't mention it" - 这个表达也是用来回应感谢的,表示“别提了,小事一桩”。3. "Not at all" - 当别人说谢谢时,你可以用这个短语回答,表示“不用谢”。4. "Anytime" - 如果你帮了别人的忙,对方说谢谢,你可以用“Anytime”表示“随时都行,乐意效劳”。那么,别提了英文?一起来了解一下吧。
《没关系》
That's all right!
That's OK!
It doesn't matter.
《不客气》
You are welcome!
Not at all!
“没关系” 在英文里最常用的是: Don't mention it。 (别提它了)
而“不客气”的习惯讲法是: You are welcome. 或者 It's my pleasure.
希望对你有帮助。
不用谢的英文表达为:You’re welcome。
在英语中,当我们想回应对方的感谢时,“You’re welcome”是一种非常普遍且正式的表达方式。它意味着我们接受了对方的感谢,并以一种礼貌的方式回应。除此之外,还有一些其他常用的表达方式也可以用来表示“不用谢”,例如:
No problem:意为“没问题”,表示帮助对方是自己力所能及的,不需要特别感谢。
Don’t mention it:意为“别提了”,是一种比较口语化的表达方式,表示对方不必过于在意自己的帮助。
It’s my pleasure to help you:意为“能帮到你是我的荣幸”,这种表达方式更加正式和礼貌,适合在一些较为正式的场合使用。
但在日常交流中,“You’re welcome”仍然是最常被使用的表达方式。掌握这一基本的语言表达对于跨文化交流至关重要。
根据语境不同,有很多种回答方式的最基本的是“you are welcome(哟啊微奥康)”也有“don't mention it(动特妹醒以特)”还有就是“never mind(内我慢的)” 基本上没关系和不客气没太大区别,望采纳!!!
“不用谢”的英文:You're welcome;Don't mention it
mention 读法 英['menʃ(ə)n]美['mɛnʃən]
1、作及物动词的意思是:提到,谈到;提及,论及;说起
2、作名词的意思是: 提及,说起
短语:
1、not to mention更不必说;不必提及
2、mention of提及…
3、make mention of 提到,提及
4、at the mention of在提到……时;一提起
例句:
I may not have mentioned it to her.
我可能没有和她提过此事。
扩展资料
一、mention的词义辨析:
not to mention, not to say这两个短语都可表示对某一事物的说明,但有区别。试比较:
1、I don't know English, not to mention French.
我连英语都不懂,更别说法语了。(两件事,追补)
2、It is warm today, not to say hot.
今天虽说不上多么热,可也够暖和了。(一类事,不同程度)
二、mention的用法:
1、mention是及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,还可接以that或疑问词引导的从句作宾语。
以上就是别提了英文的全部内容,不用谢的英文表达为:You’re welcome。除了”You’re welcome”之外,还有其他几种常见的英文表达方式,具体如下:No problem:表示“没问题”,是一种轻松随意的回应,常用于非正式场合。Don’t mention it:意为“别提了”,也是一种常见的礼貌回应,表示帮忙是小事,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。