路口 英文?Crossing,英语单词,名词、动词,作名词时译为“人行横道;十字路口;(海洋或宽阔江河的)横渡;(国与国的)过境处;穿越;中殿和耳堂相交处;杂交”,作动词时译为“横越;交叉;反对;横传;画横线于(cross 的现在分词)”。cross,英文单词,名词、动词、形容词,那么,路口 英文?一起来了解一下吧。
“Crossroads”
“Crossroads”是中文“十字路口”,也有“交叉路口”的意思。
造句:
中:我正在经过一个十字路口。
英:I am going through a crossroads.
十字路口用英语表达为”crossroad”。
常用表达:在英文中,“crossroad”是最直接且准确的翻译,用于描述道路交汇的地方。
相关词汇:除了“crossroad”,还有“junction”和“intersection”等词汇也可以用来描述道路交汇的地方。但在大多数情况下,“crossroad”更为常用。
语境差异:虽然“junction”和“intersection”在某些语境下可能与“crossroad”存在细微差别,但通常这些词汇可以互换使用,都能准确传达十字路口的含义。
路口的英文表达是:junction。
路口指的是两条或多条道路的交汇点。在城市规划、交通管理以及地理标识等方面,这是一个非常重要的概念。英文中,"junction"一词主要用于表示两条或多条道路的交汇点或者连接处,尤其是指那些有明显交通流量的地方。这个词汇常用于道路标识、地图以及交通指导中,帮助驾驶者了解前方的路况和方位。在英文语境下,"junction"也常出现在与交通相关的语境中,如交通规划、道路设计等。
此外,"intersection"也是路口的一个英文表达。这个词汇更侧重于表示一个交叉点或者交叉口,也可能包含一些交通设施如红绿灯、人行横道等。在描述城市的道路网络或者交通情况时,"intersection"也是一个常用的词汇。
总的来说,路口是英文中常见的概念,对应的英文表达为"junction"和"intersection",这两个词汇在不同的语境下都可以用来描述路口的概念。在翻译或者实际使用时,可以根据具体的语境选择合适的词汇来表达。
Crossing的中文意思是人行横道;十字路口。
人行横道指的是在车行道上用斑马线等标线或其他方法标示的规定行人横穿车道的步行范围。是防止车辆快速行驶时伤及行人而在车行道上标线指定需减速让行人过街的地方。
古罗马时代,因为当时使用的是马车,所以道路非常拥挤,为了解决问题,发明了跳石:到了19世纪,马车变成汽车,跳石变成障碍,于是将跳石改成斑马线。人行横道的标线方式有两种:条纹式(或称斑马纹式)人行横道线和平行式人行横道线。
十字路口是汉语成语,拼音是shí zì lù kǒu,意思是两条道路交叉的地方。比喻处在对重大事情需要决定怎样选择的境地。出自《避暑录话·下·旧说崔慎为瓦棺寺僧后身》。
成语用法偏正式;作主语、宾语;指两条道路交叉的地方。示例站在歧路上是几乎难于举足,站在十字路口,是可走的道路很多(鲁迅《华盖集·北京通信》),近义词是十字街头。
人行横道的作用:
1、斑马线的设置是为了行人和非机动车安全的。
2、当道路上没有设置斑马线时,允许行人、非机动车在自己认为适当的时候横过道路,机动车要随时留意行人或者机动车。
crossroad
n. (名词)
[C]交叉路口,十字路口 a place where two or more roads cross each other
[C]人生的转捩点 important point in your life,career,etc.
例句:
They drive across the plain by way of a crossroad leading to the highway.
他们沿着一条通往公路的交叉路驾车横过平原。
Once you've had enough of this room, you can head back north to the crossroad, turn left and start heading west.
一旦您有足够这个室,您能朝向后面北部对交叉路,向左转并且开始标题西部。
延展:
crossroad的意思是“(与其他道路相交的)交叉道路;(连接干道的)支道”,是可数名词。crossroads的意思是“交叉路口,十字路口”,即两条或两条以上的路交叉之处。
以上就是路口 英文的全部内容,总的来说,路口是英文中常见的概念,对应的英文表达为"junction"和"intersection",这两个词汇在不同的语境下都可以用来描述路口的概念。在翻译或者实际使用时,可以根据具体的语境选择合适的词汇来表达。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。