当前位置: 首页 > 学英语

断桥残雪英文,西湖十景英文

  • 学英语
  • 2025-07-12

断桥残雪英文?"断桥残雪"的英文名称是 "Broken Bridge with Lingering Snow"。这个翻译试图捕捉原名的意境和情感。"断桥"被直译为"Broken Bridge",保留了原名的象征意义,而"残雪"被译为"Lingering Snow",以传达雪后残留的景象,同时增添了一种时间上的延续感,即在桥上残留的雪还未完全消融,那么,断桥残雪英文?一起来了解一下吧。

平湖秋月英文

断桥残雪:broken bridge snowlingering snow on the broken bridge

西湖断桥残雪英文介绍

===============

断桥残雪英文介绍

===============

Lingering Snow on the Broken Bridge

Though the name of the bridge dates back to poems in Tang Dynasty, the bridge became famous because of one of the best-known love stories in Chinese folklore.

According to the legend of White Snake, the beautiful girl who was actually a white snake met Xu Xian on the bridge in the rain and they fell in love with each other and an umbrella they used became the symbol of their love. The bridge was also the scene where they made up after a long series of ups and downs.

Thanks to the love story between the human and the immortal, the broken bridge attracts numerous visitors and has its legendary reputation spread far and wide all over China. Many people believe the bridge is the number one place for people in love.

Rain or shine, you can enjoy the lake views from the bridge in all seasons.

The seasonal scenery changes at the bridge itself are equally breathtaking, especially when the snow begins melting in sunshine in the winter.

Once in a fine day after a snowfall, standing on the bridge and looking toward the northwest at the Solitary Hill and Ge Hill, one can see the hills and buildings covered with snow and the lake and hills look crystal clear. Although the snowy beauty of the scenery is a little bit chilly and lonely, many people regard it better than noisy greens and reds in other seasons and they believe the Broken Bridge fully deserves the top position it has enjoyed for hundreds of years as the best one of the Ten Westlake Scenic Spots.

Presumably, the West Lake in a fine day is no better than in rain, in rain no better than in moonlight, in moonlight no better than in snow. Lingering Snow on the Broken Bridge provides a proof to justify the vivid description.

西湖十大美景英文翻译

西湖十景英文如下:

1、苏堤春晓:DawnontheSuCausewayinSpring.

2、曲院风荷:Wine-makingYardandLotusPoolinSummer.

3、平湖秋月:MoonoverthePeacefulLakeinAutumn.

4、断桥残雪:RemnantSnowontheBridgeinWinter.

5、雷峰夕照:LeifengPagodaintheSunset.

6、柳浪闻莺:OriolesSingingintheWillows.

7、花港观鱼:FishViewingattheFlowerPond.

8、三潭印月:MoonandCandlelightMirroredintheLake.

9、南屏晚钟:EveningBellRingingattheNanpingHill.

10、双峰插云:TwoPeaksPiercingtheClouds.

西湖地理环境:

地质介绍:

关于西湖生成的原因,古代有关书籍记载都较简略。明朝《西湖游览志》卷一载:“西湖三面环山,溪谷缕注,下有渊泉百道,潴而为湖。”近代学者从地形、地质、沉积及水动力学等方面进行了考证,其中较为普遍的观点认为西湖是由海湾逐渐演变而生的一个潟湖。

残雪英文怎么写

西湖十景

Ten

Views

of

the

West

Lake

断桥残雪

Melting

Snow

at

Broken

Bridge

平湖秋月

Autumn

Moon

over

the

Calm

Lake

曲院风荷

Lotus

in

the

Breeze

at

Crooked

Courtyard

双峰插云

Twin

peaks

piercing

Clouds

苏堤春晓

Spring

Dawn

at

Su

Causeway

三潭印月

Three

pools

mirroring

the

moon

花港观鱼

Viewing

Fish

at

flower

harbor

南屏晚钟

Evening

bell

at

Nanping

hill

雷峰夕照

Sunset

glow

at

Leifeng

pagoda

柳浪闻莺Orioles

singing

in

the

willows

新西湖十景

Ten

New

Views

of

the

West

Lake

宝石流霞

Precious

stone

hill

floating

in

rosy

clouds

黄龙吐翠Yellow

Dragon

cave

dressed

in

green

满垅桂雨Sweet

osmanthus

rain

at

Mannjuelong

虎跑梦泉

Dream

of

the

tiger

spring

九溪烟树

Nine

creeks

in

misty

forest

龙井问茶

Enjoying

tea

at

dragon

well

云栖竹径

Bamboo-lined

path

at

Yunqi

玉皇飞云

Flying

clouds

over

jade

Emperor

hill

吴山天风

Sky

wind

over

Wu

Hill

阮墩环碧

Ruan

Gong

islet

submerged

in

greenery

西湖十景英文

断桥残雪:broken bridge snowlingering snow on the broken bridge

以上就是断桥残雪英文的全部内容,西湖十景英文介绍有雷峰夕照、苏堤春晓、平湖秋月、断桥残雪。一、雷峰夕照:原文:夕照山的雷峰塔,就是当年法海困住白娘子的地方。因民间传说雷峰塔的砖石有“辟邪”、“宜男”的作用,不断有人盗挖盗卖砖石,1924年雷峰塔终于不堪重负倒塌。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢