英语的不客气怎么说?1、My pleasure / It’s my pleasure / The pleasure is all mine这是我的荣幸。和You’re welcome一样,这三句是较为正式的「不客气」说法。A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.谢谢你的礼物,那么,英语的不客气怎么说?一起来了解一下吧。
Not at all.不用喊模谢
That's all right.不用谢
That's OK.不用谢
It'兄银s nothing. 没什么
It's a pleasure. 不用谢。
You are welcome. 别郑尘缓客气。
My pleasure. 我很乐意
不客气5种英语如下:
1、My pleasure / It’s my pleasure / The pleasure is all mine这是我的荣幸。
和You’re welcome一样,这三句是较为正式的「不客气」说法。
A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.
谢谢你的礼物,你人真好!
B: My pleasure!
别客气,这是我的荣幸。
2、No problem / No worries没问题、别担心。
前者是美式说法,后者则为澳洲说法,除了不客气,在澳洲,no worries是常用俚语,也有没事啦、没关系等意思,例如Oops! Sorry.啊!抱歉!No worries.没关系!
A: Thanks for your help.
谢谢你的帮忙。
B: No worries.
没毕闭问题。
3、Don’t mention it不用提、不用谢。
跟You’re welcome相比,这句话听起来是不是很大方又霸气呢?不过有时候,这句话也许真的是用来叫某人不要提及某事。
A: The book you gave me is really nice. Thanks a bunch!
你送我的书很好看,谢啦!
B: Don’t mention it!
不用谢啦!
4、Anytime随时乐意帮忙。
不客猛羡搏气英文是You're welcome或not at all。
you are welcome用来表达对别人的感谢,意思是别客气,不用客气,不用谢,not at all用于对致谢的礼貌回答,意思是别客气。
对别人表达感谢的回应可以是you're welcome, don't mention it。当不客气充当不礼貌或者粗鲁的含义时,可以使用单词impolite, rude, blunt等。当要表达对别人不客气了的意思时,可以使用词组put a flea in one' s ear。
参考例句:
1、Such unkind remark was not called for.这种不客气的话真不该枝祥讲。
2、He addressed me forcibly in the vernacular他用下流话对我不客气地说话。
3、Your unkind remark was not called for.你这种不客气的话真不该讲。
4、She is rather short with him when he ask for help.他请她帮帮忙,她却不客气地把他顶了回去。
1、别人说谢谢时,不客气:You are welcome
2、对别人难堪,粗鲁,不客气时:橡则be rude to; be hard on; impolite; blunt:
put it bluntly;
说句不裂戚客气的话
be too rude to sb.;
对某人太不客气
不知道你说的是哪种“不客气”肆如陵?
Do not mention it.
不客气。
You are very welcome.
不客气。
You're very welcome.
不用客气。
Don't mention it.
不客气。
You are welcome.
不客气。
No trouble.
不客气(没有麻烦)。
Please do not mention it.
请不用岩肆携客气。
His answer wants politeness.
他的回答不够客气。
Offensive in manner.
不雹雹客气粗伏的(没礼貌的)
以上就是英语的不客气怎么说的全部内容,Youre welcome:不客气。 thanks:(表示感激)感谢,谢谢;(接受好意)好的;(婉言谢绝)不用了。 thank you:(表示感激)谢谢你。 No problem:没问题。 Its ok:没关系。