杨英文名?“杨”的英文是“young”Yeung是属于粤语拼音,确切说是香港式粤语英文拼写,源自“杨”的粤语读音“Yieong”。此外台湾的拼音体系也是将“杨”拼写为“Yang”。韩国和朝鲜的拼音体系也同样如此,那么,杨英文名?一起来了解一下吧。
Young,表达“年轻”,可以用作姓,发音也同中文的“杨”相近。但在英文里,叫人通常用人名,而不是姓。这与中文不同。
young在英语中可空敏以作为人名使用,所以通常英语中的“young”代表英文人名,和中国人名“杨”不一样。
yang是中国姓氏“杨”的拼音写法,当“yang”出现在英语中时,是代表中国姓氏的意思。
所以英语中用“Mr young”还是“Mr yang”,取决于他是中国人还是外国人
重点词汇
young年幼的;青年的;有朝气的;年轻人的;年轻人。
扩展资料:
英语姓名的一般结构为:教名,自取名,姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
young可以用作英文名,但只能用作英文名中的姓,意思是杨,例如Howard Young杨孝华。
young的意思如下:
1、作为形容词指幼小的,未成熟的,年轻的。
示例:The young lion stood beside its mother.
译文:年幼的小狮子站在母狮的身旁。
2、作为名词指年轻人,青年人,幼崽。
示例:InScotland,youngpeoplecanmarryat16.
译文:在苏格兰,年轻人16岁就可以结婚。
3、用作人名,意思是杨。
示例:Robert Young works very hard.
译文:罗伯特·杨工作得很认真。
扩展资料
young的近义词:
一、junior
发音:英 [ˈdʒu:niə(r)],美 [ˈdʒunjɚ]。
释义:较年幼的,较年小的;年少者,青少年。
示例:Inthiscompany,Iamajunior.
译文:在这家公司,我是个年少者。
二、youthful
发音:英 ['juːθfl],美 ['juːθfl]。
释义:年轻的;有青春活力的;年轻人的。
示例:Heseemsnevertolosehisyouthfulvigour.
译文:他好像永远不会失去青春活力。
假如你想让别人知道你来自中国大陆,就用YANG,
而YEUNG一般是港台地做州区纯派蔽的姓氏英文.
你喜欢港台也可以叫YEUNG(但是正式身份需羡裤要遵照拼音)
因为广东也是大陆的户口和签证,你故意叫港台的姓氏会令人误解.
当然,你要是随便起英文名字玩的话都可以.
白羊座男性
Charles、Mark、Bill、Vincent、William、Joseph、 James、Henry、Gary、 Martin、
金牛座男性
Fred、Gary、William、Charles、Michael、Karl
双子座男性
Bob、John、Thomas、Dean、Paul、Jack、Brooke
巨蟹座男性
Kevin、Louis、John、George、Henry、Benjamin
狮子座男性
Robert、Carl、Scott、Tom、Eddy、Kris、Peter
处女座男性
Johnson、Bruce、Robert、Peter、Bill、Joseph、John
天秤座男性
Burt、Charlie、Elliot、George、Johnson
天蝎座男性
Richard、James、Charles、 Bruce、David
射手座男敬没性
Nick、Walt、John、Mark、Sam、Davis、Neil、Carl、 Lewis、Billy
摩羯座男性
Richard、Howard Allen、Johnny、Robert、Martin、Jeff
水瓶神稿陪座男性
Paul、Sam、Francis、Lewis、Stephen、Andy、Scott
双鱼座男性
Albert、Kevin、Michael、Taylor、Jackson、Jack、Jimmy、Allen、Martin、 Vincent
怎么样啊?具游蠢体的请您自己选一下吧
以上就是杨英文名的全部内容,young在英语中可以作为人名使用,所以通常英语中的“young”代表英文人名,和中国人名“杨”不一样。yang是中国姓氏“杨”的拼音写法,当“yang”出现在英语中时,是代表中国姓氏的意思。