中餐英语怎么说?breakfast早餐lunch中餐supper / dinner晚餐。在中国,人们较为注重午餐,因此它成为许多家庭的“正餐”(dinner),这样晚餐就成了supper;在西方,人们午餐简单,而晚餐绝不将就,是绝对的“正餐”。于是,在英语国家中,dinner 就自然成了“晚餐”的代名词。可见,那么,中餐英语怎么说?一起来了解一下吧。
词典释义
lunch
n.午餐;午饭
英 [lʌntʃ]美 [lʌntʃ]
举例:
1.她居然在与主管一起进午餐。
She's having lunch with the Director, no less.
2.星期天,和姻亲们共进午餐已经成了例行的公事。
Sunday lunch with the in-laws has become something of a ritual.
3.咱们到外面去吃午餐,我请客。
Let's go out for lunch ─ my treat.
4.世上没有免费午餐之类的好事儿。
There is no such thing as a free lunch.
5.午餐后我们都成群结队走向海滩。
After lunch we all trooped down to the beach.
6.午餐每人10英镑,酒水除外。
Lunch costs £ 10 per person, excluding drinks.
午餐翻译成英语是lunch。
一、单词分析
发音:
英 [lʌntʃ];美 [lʌntʃ]
中文翻译:
n.午餐;午饭
vi.(尤指在餐馆)用午餐
二、短语
lunch hour 午餐时间
box lunch 午餐盒餐
at lunch 吃午餐
三、词形变化
第三人称单数: lunches
复数:lunches
现在分词:lunching
过去式:lunched
过去分词:lunched
四、双语例句
1.We have lunch at 12 o'clock.
我们十二点钟吃午饭。
2.Remember to eat more for lunch.
午饭记得多吃点。
五、同类单词拓展
breakfast 早餐
dinner 晚餐

因为在英语中,认为一日的三餐都是不同的,有着不同的地位和含义,所以用词不同。
breakfast早餐lunch中餐supper / dinner晚餐。
在中国,人们较为注重午餐,因此它成为许多家庭的“正餐”(dinner),这样晚餐就成了supper;在西方,人们午餐简单,而晚餐绝不将就,是绝对的“正餐”。于是,在英语国家中,dinner 就自然成了“晚餐”的代名词。
可见,英美人士口中的dinner就相当于supper。有趣的是,若这些将dinner用作“晚餐的人再说supper的话,supper 就有点类似于我们的“夜宵”了!在英美国家,尤其是英国,人们还有喝“下午茶”(afternoon tea或tea break,在美国又称coffee break)的习惯。
虽然名为“下午茶’,人们并非仅仅品茶、喝咖啡,往往会有一些饼干、糕点以供享用。所以我们大可不必为英美人士午饭过于简单或吃不饱肚子而担忧,他们在下午茶时全都补上啦!
相关词组:
comfortable dinner 美餐。
early dinner 午间正餐,午饭。
excellent dinner 盛宴。
Chinese
food
order
should
be:
on
the
first
cold
dish,
beverages
and
wine,
after
the
and
then
on
staple
foods,
the
last
point
on
sweets
and
fruit.
Many
of
the
banquet
table,
the
table
of
each
dish
should
be
on.
way
largely
as
follows:
First,
the
food-market,
by
the
person
seeking
the
second
is
set
by
the
waiter
dishes
one
by
one
to
each
sub-let
the
third
is
used
in
full
bloom,
each
person
a.
Western
procedure
is
usually:
bread
butter
→
cold
dish
→
→
main
course
seafood
soup
bucket
→
confection
heart
→
coffee
and
fruit.
Cold
dish,
soup,
at
the
same
time
on
the
bread
to
feed.
Cold
dish
is
also
called
appetizer,
as
the
first
dish,
and
the
appetizer
wine
and
general
use.
Tang
points
stains
soup
and
cream
soup.
Main
course
fish,
pork,
beef,
chicken,
and
so
on.
Desserts
often
ice
cream,
pudding,
and
so
on.
Followed
by
coffee
or
tea.
As
for
the
fruit,
may
be
the
last.
中餐的英语单词有:
1. Dinner:这个词是通用的,表示晚餐,不论是在西方还是中国。
2. Chinese cuisine 或 Chinese food:这些词汇专门用来描述中国的菜肴。
3. Szechuan cuisine:指四川菜,以其麻辣味道著称。
4. Cantonese cuisine:指广东菜,口味清淡且注重原汁原味。
5. Shanghai cuisine:上海菜,融合了中西烹饪的元素。
6. Peking cuisine 或 Beijing roast duck:指北京菜,著名的北京烤鸭是其代表。
7. Dim sum:点心,通常指的是广东的早茶点心,如虾饺、烧卖等。
8. Noodles:面条,中餐中常见的面食。
9. Rice:米饭,中餐的主食之一。

以上就是中餐英语怎么说的全部内容,中餐的英文表达是”Chinese cuisine”或者”Chinese food”。这两个词组都可以很好地表达“中餐”的含义。”Chinese cuisine”更侧重于强调中餐的烹饪技艺和风味特色,适合在正式场合或者详细介绍中餐时使用。而”Chinese food”则更简洁明了,适合在日常对话中快速表达“中餐”的概念。当然,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。