当前位置: 首页 > 学英语

推迟的英语,在某人的业余时间的英语

  • 学英语
  • 2026-03-18

推迟的英语?“延期”常见的英语表达有delay、push back、postpone,具体如下:delay基本含义:行动迟缓而耽误了进程,可指由于外界原因而推迟,也可指有意推迟。例句:Various setbacks and problems delayed production.(各种各样的挫折和问题延误了生产。那么,推迟的英语?一起来了解一下吧。

在某人的业余时间的英语

Delay、postpone 和 put off 的区别

一、基本含义

Delay:通常指由于某种不可控因素导致的推迟或延误,可能带有不情愿的感觉。它既可以作为动词使用,表示“推迟、延误”,也可以作为名词使用,表示“延迟、延期的状况”或“需要等待的时间”。

Postpone:是一个正式用语,指主动提出延期的要求或做出推迟的决定,通常不是因为意外或不定因素导致的延期。它主要作为动词使用,表示“推迟、延期”。

Put off:是口语表达,意思和用法与“postpone”相似,表示“延迟、推迟”。但在某些场景下,它也可以表示“使某人对什么事情或人产生反感”或“打消某人的念头或想法”。

二、使用场景与例句

Delay

作为动词时,通常用于描述由于不可控因素导致的推迟。

例句:The match was delayed for half an hour due to heavy rain.(因下大雨,比赛延迟了半个小时。

进步的英语

在英语中,表示“延迟”或“延缓”的动词主要有以下几个:

postpone:通常指主观上推迟,强调将活动的时间往后移。例如,”I shall postpone the meeting till further notice”。

put off:口语中常用,与postpone相似,表示推迟。例如,”Don’t put off doing it till tomorrow”。

delay:更多地指因客观原因造成的时间延长。例如,”The project was delayed due to unforeseen circumstances”。

hold up:与delay在用法上相近,表示推迟或阻碍。例如,”The flight was held up due to bad weather”。

defer:强调推迟行为,有时带有强制或责任意味。例如,”Your departure is deferred until next week”。

detain:侧重于滞留某人。例如,”Her meeting was detained by a lengthy discussion”。

干得好的英语

英语中,“推迟延期”可以表达为“delay”

作为动词:delay表示“延期、耽搁或推迟”。例如,当组织面临问题导致任务未能按计划进行时,可以说”Logistical problems may be causing the delay”。

作为名词:delay指代“延迟的时间、延期或延时”。如当航班或服务出现延误时,可以说”The passengers grew angry about the delay”。

此外,在商业和正式沟通中,与延期相关的短语也很常见,如“延期付款”可以表达为”deferred payment”。

走火的英语

“延期”常见的英语表达有delay、push back、postpone,具体如下:

delay

基本含义:行动迟缓而耽误了进程,可指由于外界原因而推迟,也可指有意推迟。

例句:

Various setbacks and problems delayed production.(各种各样的挫折和问题延误了生产。)

So let’s come together and pass these measures without delay.(所以,让我们达成一致,毫不拖延地通过这些措施。)

push back

基本含义:把……向后推,可表示“推迟”。

例句:

Gaokao pushed back a month due to outbreak.(高考因为疫情原因推迟一个月。)

The firm wanted to push back the deadline but was refused.(公司想推迟截止日期,但遭到了拒绝。)

postpone

基本含义:推迟。与put off常可换用,不过put off较通俗和口语化;put off有时以人作宾语,表示借辞推脱或搪塞某人、推迟或取消与某人的约会、使某人不高兴或反感、打扰某人、让某人下车等,此时不宜用postpone。

熟悉的的英语

表示"延迟"、"延缓"的英语动词有postpone、put off、delay、hold up、defer和detain等,它们在表达方式上有些许细微差别。

postpone意味着将某件事的开始时间有意地向后“延迟”或“推迟”。它通常接名词或动名词作宾语。例如,因为有紧急事务出现,“我”可以请对方延期我们的约会吗?经过进一步的考量,老板决定推迟合并计划。或者“我”得知会议已经延期,是否就表明延期发生了?当她让“我”推迟旅行帮她搬家时,“我”感到异常愤怒。

实例:

Something urgent has come up. Could I postpone our appointment?

After further review, my boss decided to postpone the merger.

Did you get the message the meeting has been postponed?

She keeps putting off going to the dentist.

I was really angry when she asked me to postpone my trip to help her move house.

put off与postpone同义,多用于口语。

以上就是推迟的英语的全部内容,postpone 含义:指将做某事开始的时间向后“延迟”、“推迟”,多指主观有意的延迟。用法:其后接名词或接动名词作宾语。例句:Something urgent has come up. Could I postpone our appointment? (出了急事,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢