许多动物英语?动物:animal 二、翻译:在那里我们看到了许多动物 Where we saw a lot of animals;三、方法:1. 灵活改变句子开头 在通常情况下,英语句子的排列方式为“主语+谓语+宾语”,即主语位于句子开头。但若根据情况适当改变句子的开头方式,比如使用倒状语或以状语开头等,会使文章增强表现力。那么,许多动物英语?一起来了解一下吧。
英文原文:
you can see how many animals
英式音标:
[juː] [kæn] [siː] [haʊ] [ˈmenɪ] [ˈænɪmlz]
美式音标:
[ju] [kæn] [si] [haʊ] [ˈmɛni] [ˈænɪmlz]
动物园里有很多动物。
用英语表达
翻译如下:
1、Therearesomanyanimalsinthezoo.
2、There are many animals in the zoo.
重点词汇释义:
动物园:zoo;menagerie;vivarium;Z.G.
很多:a great many;a great deal of;a large number of;plenty of
动物:animal;creature;zoon (pl. zoa);beast;beastie

这里有许多动物用英语:There are many animals here
拓展资料:
中英文的三大差异:
1.中文善于用短句,且用逗号隔开;英文善于用长句,不用标点。
2.中文善于用动词,属于动态性语言;英文善于用名词,属于静态性语言。
3.中文是意合语言,句与句之间的连词比较少;英文是形合语言,句与句之间的连词较多。
汉译英翻译技巧:
1.中文结构“三步走”主要是指涉及政府外宣类题材的句子结构划分技巧。
所谓三步走,具体是指:中文长句中,第一步给出理念、指导原则或方针;第二步是具体阐述在这种方针原则的指导下做了什么或者要做什么,第三步给出结果或者要实现的目标。在具体行文时,可以按照每一步信息的多少进行切句或者灵活整合。
2.“孰轻孰重”
要分明主要是指中英句子结构差异:中文结构“前轻后重”,即中文结构事实、背景在前,表态、判断、结论在后;英文恰恰相反,是“前重后轻”。
“表态判断为主,事实背景为从”,在翻译时要有这样一个主从句框架搭建原则。
3.结构搭建“三剑客”
注意用as,with,ing(as+句子,主句+ing,主句+with/with+主句)。
“as+句子”引出事实背景部分表示原因,后面添加主句。
你好,很高兴为你解答
许多动物生活在动物园里
Many animals live in zoos
重点词汇
许多many;much;numerous;a great deal of;a lot of
动物animal;creature;zoon (pl. zoa);beast;beastie
动物园zoo;menagerie;vivarium
希望对你有帮助

1. 森林里有许多动物。
2. There are many animals in the forest.
以上就是许多动物英语的全部内容,There are pigs, tigers, bears, and many animals.注:animals 英 ['ænɪmlz]美 ['ænɪmlz]n. 兽; 动物( animal的名词复数 ); 兽性; 粗野残暴的人;[例句]There are all sorts of animals, including bears, pigs, kangaroos, and penguins.有各种各样的动物,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。