丝绒的英文?丝绒用英语可以说成"velvet";,同时也可以参考其他几种表述如"velour"、"plush"、"velutum"和"pile",但"velvet"是最为常用和广为人知的表达。一、主要翻译 velvet:这是丝绒最常用的英文名称,那么,丝绒的英文?一起来了解一下吧。
关于丝绒的英文解答如下:
velvet丝绒是割绒丝织物的统称。表面有绒毛,大都由专门的经丝被割断后所构成。由于绒毛平行整齐,故呈现丝绒所特有的光泽。如立绒、乔其绒等。多作服装及装饰用
丝绒的经、纬丝都采用不加拈的生丝,以平纹组织为地,绒面为有光人造丝,绒经以“W”形固结,并以一定浮长浮于织物表面,织成的坯绒似普通经面缎纹织物。
用割绒刀把织物表面的经浮线割断,使每一根绒经呈断续状的卧线,然后经过精练、染色、刷绒等加工,形成产品。金丝绒绒毛的密度和高度,取决于绒经的旦尼尔数、密度、浮长以及绒经和地经的排列比等。
用于家居窗帘布、汽车装饰布、沙发套布、行李箱内衬及坐垫等领域,特别是印花后更适宜宾馆、旅社、剧场等公共场所以及家居装饰。
其布面幅宽为160cm,每米布约重250克,上市批发价为每米14.50元左右的绒布为不倒绒适合制作衣物,价格为7-8元的金丝绒是用来摆地摊装饰饰品用的,花色品种多达20余种。
丝绒用英语可以翻译为“velvet”,同时也有“velour”、“plush”、“velutum”和“pile”等表达方式,但“velvet”是最常用且广为人知的译法。
一、主要译法
velvet:这是丝绒最常见的英文翻译,广泛用于描述具有柔软、光滑触感的丝质或类似丝质的织物。在日常交流和官方文档中,都倾向于使用这一词汇。
二、其他译法
velour:虽然与“velvet”相似,但“velour”通常用于描述一种更厚重、绒毛更长的织物,有时也用于指代丝绒。然而,在描述传统意义上的丝绒时,“velvet”更为准确。
plush:这个词通常用于描述柔软、豪华的织物,有时也用来指代类似丝绒的材质。但在专业纺织领域,它更多被看作是一个形容词,用来形容织物的柔软和豪华感。
velutum 和 pile:这两个词在纺织专业术语中偶尔出现,用于描述具有绒毛表面的织物。
丝: Silk
羊绒:Cashmere
丝绒:Silk& Cashmere
貂绒:velvet mink
尼龙:nylon
有空到我的百度空间看看!
1. 丝绒和天鹅绒在结构上相似,但它们的造价和档次存在差异。现代市场上所称的丝绒,通常价格更为亲民。
2. 天鹅绒,由真丝制成,代表了丝绒的原始形式,因此拥有较高的档次。随着现代工艺的发展,出现了与真丝天鹅绒效果相似的替代品,同样被称为丝绒。
3. 丝绒和天鹅绒在英文中均称为VELVET,这一名称代表了一种面料的类别。它们的组织结构或制作工艺可能相同,但材质不同。
4. 丝绒特指使用真丝(SILK)制成的天鹅绒,这种面料历史悠久,被视为高档且奢华。
5. 随着时间的推移,出现了成本更低的丝绒替代品,这些替代品由不同种类的化纤制成,使得丝绒更加普及,大众也能够承担。

丝绒用英语可以翻译为”velvet”;此外,”velour”;”plush”;”velutum”;”pile”也是其英文表达方式,但”velvet”更为常用。

以上就是丝绒的英文的全部内容,它们都是英文VELVET的中文名。它是一种面料的名称,组织结构相同,或制作方法相同但材质不同的都可叫VELVET,区别是丝绒是指用真丝SILK为材料作成的天鹅绒,也是这种教古老的面料类型的初型,是高档和奢华的面料。后来才有用其他化纤面料制作的,成本大大降低,普通人也消费得起,人们也叫他丝绒。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。