当前位置: 首页 > 学英语

事与愿违英语,接受一切事与愿违翻译英文

  • 学英语
  • 2025-11-03

事与愿违英语?"事与愿违"的英语:things go contrary to one's wishes 相关短语:1、虽然事与愿违但保持乐观 keep optimistic regardless of every adversity 2、总是事与愿违 Always backfire 3、可是依然事与愿违 But still backfire ; But still it did not 4、事与愿违 Things go athwart 5、那么,事与愿违英语?一起来了解一下吧。

事与愿违的不死冒险者漫画

详细解释:

事与愿违 [shì yǔ yuàn wéi]

get the opposite of what one wants; achieve the opposite of what one intended; be contrary to what one expects; Events do not happen as one wishes.; One did not succeed in carrying out one's intention.; Reality does not accord with hopes.; The result is [turns out] contrary to one's expectations.; The result ran counter to one's desire.; The result was the reverse of one's wishes.; Things did not turn out the way one wanted it [had anticipated].; Things do not (always) turn out as one wishes.; Things go athwart (one's purpose).;

事与愿违的英语怎么说

counterproductive是一个英语形容词,其含义是产生相反效果的,事与愿违的,适得其反的。这一词语广泛应用于描述那些本应带来积极效果的行为或策略,却意外地产生了负面结果。

例如,我们曾认为通过施加压力迫使对方屈服是一种有效的管理手段,但实际上,这种方法可能会导致对方产生反抗情绪,反而削弱了我们的目标实现。

在项目管理领域,研究发现,项目团队成员的工作情境认知与其表现出的怠工行为之间存在显著联系。那些对工作环境认知不佳或感到被忽视的成员,更容易表现出怠工行为,这对项目的整体进展极为不利。

法律体系虽然基于经济原则构建,但其实施过程也可能产生反作用。例如,过于严格的法规可能会抑制市场活力,阻碍经济发展,从而反而违背了其初衷。

知识型员工作为组织的核心资源,他们的反生产行为对组织的影响尤为深远。这类行为不仅损害了团队氛围,还可能造成工作效率降低、士气下滑等一系列负面影响,对组织的长远发展构成威胁。

事与愿违英文翻译简短

backfire

英 [bæk'faɪə]美 ['bæk'faɪr]

vi. 放出逆火;预先放火;产生出乎意料及事与愿违的结果

n. 逆火,回火

If a plan or project backfires, it has the opposite result to the one that was intended. 事与愿违

例:

The president's tactics could backfire.

总统的策略可能会事与愿违。

事与愿违英文缩写

Define 事与愿违 : [ shì yǔ yuàn wéi ]

1. things do not turn out as one wishes

例句与用法:

1. 我本想随便商量一下, 结果事与愿违.

I meant it to be an informal discussion, but it didn't turn out as I intended (it should).

2. 我们生活中似乎有许多事与愿违的情况。

It seem that many thing in our lives go by contrary.

接受一切事与愿违的英语

would rather do sth.”是英语中常见的一个固定惯用句式(美国英语中多用had rather)。would(或had)rather的缩写形式为 ’d rather。would (had) rather中的would并无过去的意思。该句式常用来表示选择的意愿,意谓“宁可……”、“宁愿……”、“最好……”。例如:

He’d rather work in the countryside. 她宁可到农村去工作。

If you’d rather be alone, we’ll all leave here. 如果你宁愿独自呆着,那我们都离开这儿。

You would rather stay at home and do some reading this evening. 今晚你最好呆在家中读点书。

would rather与than连用,可构成另一个惯用句式,即:“would rather...than....”,意谓“宁可(愿)……(而)不要(愿)……”、“与其……不如……”。用以表达主语的意愿,强调经过选择后做其中一件事,而不愿做另一件事。例如:

I would rather watch TV at home than go to the cinema. 我宁可在家看电视而不愿去看电影。

以上就是事与愿违英语的全部内容,counterproductive是一个英语形容词,其含义是产生相反效果的,事与愿违的,适得其反的。这一词语广泛应用于描述那些本应带来积极效果的行为或策略,却意外地产生了负面结果。例如,我们曾认为通过施加压力迫使对方屈服是一种有效的管理手段,但实际上,这种方法可能会导致对方产生反抗情绪,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢