主播 英文?主播和streamer本质上都指从事内容直播的人,但在使用语境等方面存在一些区别。1. 语言来源及使用范围 “主播”是中文词汇,在国内广泛使用,涵盖各种直播平台和直播类型。“streamer”源自英文,在国际上尤其是英语国家使用普遍,在一些涉及海外直播相关话题讨论、英文资讯等场景常见。那么,主播 英文?一起来了解一下吧。
主持人 Host / Hostess
电视主持人 TV Presenter.
电台节目主持人 Disk Jockey
新闻节目主持人 Anchorperson.
答问节目的主持人 Questionmaster
女新闻节目主持人 Anchor Woman
电视综艺节目主持人 VJ(Video Jockey)
主持 take charge (or care) of; manage; direct
主持常务 in charge of day-to-day business
主持公道 uphold justice
主持会务 be in charge of the conference's day-to-day work
主持宴会 host a dinner party
主持正义 uphold justice
主持讨论 chair a discussion
主持面上工作 manage the general work
主持日常事务 take care of routine matters
求采纳为满意回答。
compere 主持人,尤指电视娱乐节目或各种表演的主持人
emcee司仪:仪式的主持人
question-master 智力测验节目主持人
toastmaster 宴会主持人,正式宴会的司仪
anchorperson 新闻节目主持人
主播 chief announcer
Streamer
游戏主播是vedio game streamer,如果泛指网络直播,就用live stream(streaming)。词根stream的意思不解释了,自己查吧。
wiki上的原文是
People wholive streamtheirvideo gameplay, either by hobby or profession, are known as streamers.
并且,在英文搜索引擎搜索video game s,联想出的词条全都是streamer。然而,上面那些回答中,所谓的ancher联想不到,并且搜索结果也没有主播相关的内容。又去twitch上看了一遍,都是称游戏主播为streamer。
综上,还是用streamer比较标准,外国人用的多。
(知道这个回答机制啊,太蠢!什么问题下面都有一帮啥也不懂的,瞎答,乱答!竟然还能上最佳?那个反对和举报按钮就是个摆设吧?最后答案还得自己找,也就知道日报能看看了。真替你们捉急啊!真的)
主播和streamer本质上都指从事内容直播的人,但在使用语境等方面存在一些区别。
1. 语言来源及使用范围 “主播”是中文词汇,在国内广泛使用,涵盖各种直播平台和直播类型。“streamer”源自英文,在国际上尤其是英语国家使用普遍,在一些涉及海外直播相关话题讨论、英文资讯等场景常见。
2. 文化背景关联 “主播”在国内发展与本土文化、媒体行业紧密相连,有着符合国内受众习惯和行业生态的特点。“streamer”所处的国际环境,文化多元性更强,其直播风格、内容生态受不同国家文化影响。
3. 受众认知侧重 提到“主播”,国内受众会联想到各类直播内容,包括电商带货、娱乐才艺、知识讲解等。“streamer”在国外受众认知里,可能更侧重于游戏直播领域,但也不局限于此,同样包含生活、音乐等直播内容。
建议使用Anchor.也可以加man/woman. 但现在大多职业中性化了,有人认为使用man/woman 是一种歧视。所以索性就用anchor 好了。
当然host 也是可以的。
以上就是主播 英文的全部内容,主播的英文翻译是Networkhost,主播没有通用的英文简称。主播的英文表达: 在英文中,网络主播通常被翻译为“Networkhost”,这是一个专门用于描述在网络上直播或进行视频节目主持的人的词汇。主播的英文简称: 主播这一职业在英文中并没有一个通用的简称。在不同的语境和平台上,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。