合资企业英文?合资企业可译为:"wholly foreign-owned enterprise" 或 "exclusively foreign-owned enterprises"。2. "外商投资企业"在英文中可译为:"Foreign invested enterprise"。3. "中外合资企业"在英文中可译为:"Sino-foreign joint venture"。那么,合资企业英文?一起来了解一下吧。
1)company是商界的任何一个从事商业的企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用company是针对的是某一个特定的公司。例如说“我们公司”这句话英文就该说“Our company”而不说“Our firm”,更不说“Our enterprise”。
2)firm是任何的一个企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。firm和company相比之下概念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多余companies。
3)enterprise是商业企业,一般来说enterprise这个单词很少用来称呼企业,虽然有商业企业的意思,enterprise多用与描写公司的经济活动。
4) corporation一般指法人团体。。或者大的跨国公司。
Joint Venture Company 合资公司
Foreign Capital Company 外资公司
Chinese-foreign joint venture
Sino-foreign joint venture
(中间那个 equity 有的加了有的没加,应该没关系)
中外合资企业 Sino-foreign equity joint venture
民营企业 : Private Enterprise
合资企业: joint venture
至于缩写,好像中外合资在公司的名称里面没有缩写标注出来,常见到的是下面两个
Corp.,Ltd为Corporation Limited的缩写,股份有限公司的意思。
Co.,Ltd为company Limited的缩写,有限责任公司的意思。
合资公司:joint-investment company
外资公司:foreign-investment company
Chinese-foreign joint venture;
venture with Chinese and foreign capital;
Sino-Foreign joint venture
缩写暂时好像还没有
以上就是合资企业英文的全部内容,中外合资企业在英文中被称为Chinese-foreign joint venture,有时也会表示为Sino-foreign joint venture。这里的equity部分有时会加有时会不加,这并不影响其表达意义。中外合资企业的全称在公司的名称中通常不会使用缩写形式。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。