第三者英语?concubine (一夫多妻制社会中的)妾,小老婆,姨太太 , (古)姘妇,情妇 第三者,小三:the other woman/man 打响“婚姻保卫战” :launch a war to defend their marriage “小三过街人人喊打!”:Everyone should shout “beat them” when they see the other women!“不放手———痛苦,那么,第三者英语?一起来了解一下吧。
“情人”的英语写法:lover
读法:英 ['lʌvə] 美 ['lʌvɚ]
释义:
1、n. 爱人,恋人;爱好者
2、n. (Lover)人名;(英)洛弗
fit lover爱情左右
lover bar情侣酒吧
Perfect Lover完美情人
例句:
1、Remember, the idea is to have some quality time with you lover in a special setting.
记住,旅行的目的是要与你的爱人在特别的氛围中度过美好时光。
2、Unless of course, the new lover is unbearable, and there's the only one thing to do.
当然了,也可能因为新的恋人令人无法忍受,于是这也是唯一能做的事了。
扩展资料
词根:love
adj.
lovely可爱的;令人愉快的
loving亲爱的;钟情的;忠诚的
lovable可爱的,讨人喜欢的
loved恋爱的;受珍爱的
loveless不可爱的;无爱情的
loveable可爱的;惹人爱的(等于lovable)
adv.
lovingly亲切地;钟爱地
n.
love恋爱;亲爱的;酷爱;喜爱的事物
loveliness可爱;漂亮;魅力;美好
lovingness钟情;爱;忠诚
1.最常用的单词:mistress,“情妇;小三”
2.短语:homewrecker。wrecker的意思是肇事者、破坏者。所以homewrecker指的就是“破坏别人家庭的人”。
3.最直白地表达:athirdpersoninarelationship.“在一段关系中的第三者”
除此之外,如果想要表达某人出轨了或者不忠了,我们可以用以下两个短语:
1.cheatonsomebody.“对...不忠”cheat的意思为“欺骗”
2.haveanaffairwithsomebody.“与...有一腿”affair指的是“风流韵事”
lover
英 ['lʌvə] 美 ['lʌvɚ]
n. 爱人,恋人;爱好者
n. (Lover)人名;(英)洛弗
n. 小三;第三者
短语
Fiery Lover烈火情人
easy lover万人迷 ; 轻松情人 ; 菲尔柯林斯 ; 歌手
Old Lover老情人 ; 老相好 ; 旧情人
Lover Soul柴崎幸 ; 粉红系男孩主题曲 ; 大冢爱新曲
扩展资料
同近义词
1、fan
英 [fæn] 美 [fæn]
vt. 煽动;刺激;吹拂
vi. 成扇形散开;飘动
n. 迷;风扇;爱好者
短语
Lady Fan烽火奇遇结良缘 ; 樊梨花 ; 烽火奇缘结良缘 ; 樊梨花烽火奇遇结良缘
JIANQING FAN范剑青
fan motor风扇马达 ; 风扇电机 ;[电]风扇电动机 ; 电机类型
2、hon
英 [hʌn] 美 [ɑn]
n. 爱人
短语
JOSHUA HON韩安石
Darling hon第三章
HON HONORABLE阁下
A younger mistress or a younger concubine,
usually younger than the legal wife of the "hero"(这里是贬义的”男一号“), maybe she is not as beautiful as the wife, yet she possesses youth as her overwhelming weapon over her counterpart. She is willingly preparing to seize the hostess‘s legal status in the marriage around the clock.(小3时刻准备扶正。)
1. lover正是问题的好答案。它并不是指婚内的爱人哟。看牛津词典的解释:lovern 1 [C] partner (usu a man) in a sexual relationship outside marriage (婚外恋的)伴侣, 情人(通常指男性): They say he used to be her lover. 据说他曾是她的婚外情人. * She's taken a new lover. 她有了新的外遇情人.不过lovers的意思则和lover单数形式不一样,这可能正是造成大家混淆的原因:lovers [pl]two people who are in love or having a sexual relationship though not married 一对情侣(恋爱中的或未婚而有性关系的):young lovers strolling in the park 在公园漫步的年轻情侣* They met on holiday and soon became lovers. 他们在度假时结识, 不久便成了情侣.2。mistress虽是,则单指女性。-- woman having an illicit but regular sexual relationship, esp with a married man情妇:例句 have/keep a mistress 有情妇.不过这个词最常见的含义是:woman in a position of authority or control 有权位的女子; 女主人所以建议还是用lover3.在口语中尤其是带有贬义的时候常常可以这样表达:fancy man, fancy woman(derog or joc infml 贬或谑, 口)person's lover 情夫; 情妇; 情人.4. 当代英语中肯定有一些俚语或新词表达非婚情人的这种概念,不过俚语还是少用为妙啦。
以上就是第三者英语的全部内容,第三英语third,读音:英 [θɜːd] 美 [θɜːrd] 第四英语fourth,读音:英 [fɔːθ] 美 [fɔːrθ]第五英语fifth,读音:英 [fɪfθ] 美 [fɪfθ] 第六英语sixth。