大哥的英语?大哥即长兄,外文名Elder Brother,指兄弟姐妹中排行老大的男子,排行最大的哥哥,(口)尊称年纪跟自己相仿的男子,但有时也被用于称呼比自己大一辈的老人。大哥是一个民间常用词,如同“大姐”,多见于口语,如“大哥好”或“有事找大哥”。二、用法:1、Brother: "Brother" 是最常见的翻译,那么,大哥的英语?一起来了解一下吧。
eldest brother,
boss?
如果是带血缘关系的哥哥,那么可以说eldest brother;
如果是黑社会上那种罩着你的大哥,也就是说带有上下级关系的大哥,可以用boss
Bro
兄弟的意思,指哥哥或者弟弟都可以,
没有血缘关系的人之间也可以这么叫,有点像中文里“哥们儿”的意思
1,elder brothereld 区别与意思第一个是大哥的意思,第二个古哥,是古代英语的用法,第三个是老哥。三个区别不大,但你要特别注意第一个,因为它经常出现。哥哥;火兄弟;老哥哥前面的单词不一样
2,鼻血哥的介绍原名葛近智,后改名葛云龙。1983年出生在河北衡水的一个农村。2002年进京,打工为生,曾经当过印刷工、保安、资料派送员、蛋糕派送员。2009年12月4日,一名男子因在中国国际网络文化博览会,游戏厂商的展台前流鼻血,在展台表演的showgirl见机递上纸巾,被拍客拍到,上传到网络,后有被多家游戏媒体报道,一时间走红。因流鼻血时凑巧面对穿着较少的女孩,所以鼻血哥一时间成为了网络上“真男人”、“铁汉子”的代名词。鼻血哥走红后,回归现实的打工生活。2010年10月14日,鼻血哥为某蛋糕店的派送员,因为不满因没有接听老板电话而被扣掉工资,在其朋友的帮助下自录视频,发布网络,因言辞犀利,博得许多网友同感,再次成为网络八卦新闻的热点。
3,斯德哥尔摩症是指什么斯德哥尔摩综合症(Stockholm syndrome),斯德哥尔摩效应,又称斯德哥尔摩症候群或者称为人质情结或人质综合症,是指犯罪的被害者对于犯罪者产生情感,甚至反过来帮助犯罪者的一种情结。
大哥:eldest brother
二哥:second brother
弟弟:younger brother
大哥的英语翻译是bigbrother,年长的哥哥,具体释义如下:
big brother
英 [biɡ ˈbrʌðə] 美 [bɪɡ ˈbrʌðɚ]
n.老大哥,<美>违法或无依靠少年的管教所
相关短语:
1、big younger brother大弟弟
2、Big Bee Brother大蜂兄弟
3、Big Tough Brother大哥
4、big olderer brother大哥哥
5、big older brother大哥哥
6、Celebrity Big Brother名人老大哥 ; 名人大哥 ; 绅士晚年迈 ; 名人大哥大
7、Variety Big Brother综艺大哥大
8、China Mountain Big Brother唐山大兄
9、BIG BROTHER IS WATCHING小黑太 ; 我被吓到了
扩展资料
1、Bill:Mybigbrotherhasbecomeafamousactor.
比尔:我的大哥已经是一名著名的演员了。
2、MybigbrotherisinIndia.
我的大哥在印度。
3、Myeldersisteristhreeyearsolderthanyourbigbrother.
我姊姊比你的大哥大三岁。

eldest brother
英文发音:[ˈeldɪst ˈbrʌðə(r)]
中文释义:长兄;大哥
例句:
She left all her money to my eldest brother.
她把所有的钱都留给了我大哥。
词汇解析:
1、eldest
英文发音:[ˈeldɪst]
中文释义:adj.年龄最大的
例句:
David was the eldest of three boys
戴维是3个男孩中年龄最大的一个。
2、brother
英文发音:[ˈbrʌðər]
中文释义:n. 兄弟;同事;战友
例句:
I went to Brooks Brothers and bought myself a decent shirt.
我去布鲁克斯兄弟专卖店给自己买了一件体面的衬衫。
扩展资料
brother的用法:
1、brother指“兄”或“弟”皆可,“兄”是“elder brother”,“弟”是“younger brother”。但除了必须分清是“兄”还是“弟”时外,习惯上不论“兄”还是“弟”,都用brother。
2、在美国通常不用elder brother,而用older brother。

以上就是大哥的英语的全部内容,在英语中,“大哥”可以翻译为“eldest brother”。这个表达方式适用于指称年龄最大的兄弟。具体来说,当一个人称呼自己的哥哥为“大哥”时,他们实际上是在强调这个哥哥是家里最年长的兄弟。在英语中,类似的称呼也可以用“big brother”来表达,这不仅指的是年龄上的大,还带有一种保护和照顾的关系。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。