此情可待英文?电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)的主题曲以及《有一战定倒个地方只有我们知道》的插曲,《此情可待》(Right Here Waiting)是由美国音乐才子Richard Marx创作并演唱的。这首歌以深情的旋律和动人的歌词表达了主人公对远方恋人的等待与坚守。歌词中,歌手描述了两人虽然远隔重洋,那么,此情可待英文?一起来了解一下吧。
此情可待的英文是:This feeling can be awaited.
在翻译“此情可待”这个表达时,我们首先要理解其背后的情感和意境。这个表达通常用来形容一种期待、盼望或是对未来某种情感的预设。在英文中,我们可以用“This feeling can be awaited”来表达相似的意思。这里,“This feeling”指的是前面提到的某种情感或情境,“can be awaited”则表达了这种情感或情境是可以期待或等待的。
然而,翻译的过程中我们也需要注意到文化差异和语境的影响。在不同的文化背景下,“此情可待”可能有不同的解读和表达方式。因此,在实际应用中,我们需要根据具体的语境和读者的文化背景来选择合适的翻译方式,以确保信息的准确传达。
此外,翻译也是一种创造性的活动,不同的翻译者可能会根据自己的理解和风格给出不同的译文。这并不意味着哪个译文是绝对正确的,而是说每个译文都有其独特的价值和意义。因此,我们在欣赏和理解翻译作品时,也要保持开放和包容的心态,尊重翻译者的创造性和努力。
综上所述,“此情可待”的英文是“This feeling can be awaited”,但具体的翻译方式还需根据语境和文化背景来灵活调整。

《right here waiting 》
中文叫<此情可待>
right here waiting
oceans apart day after day
and i slowly go insane
i hear your voice on the line
but it doesn't stop the pain
if i see you next to never
how can we say forever
wherever you go
whatever you do
i will be right here waiting for you
whatever it takes
or how my heart breaks
i took for granted, all the times
that i though would last somehow
i hear the laughter, i taste the tears
but i can't get near you now
oh, can't you see it baby
you've got me goin' crazy
i wonder how we can survive
this romance
but in the end if i'm with you
i'll take the chance
waiting for you
在月下等待在夜里徘徊
任思念夜空蔓延
我独自呼唤你的归来
在被黎明唤醒前
拥抱着梦中的你
如此沉醉你的爱
大海的尽头有我的等候
你在何处在为谁停留
心碎的时候有你的守候
付出所有我都承受
爱何时回到我身边
相信我
用我的爱来感动你
baby baby
黑夜的远去就像你
留下我孤单身影
我不停寻找爱的痕迹
在一切被终结前
我深深体会孤独
等待黑夜的侵袭
Right Here Waiting(此情可待)英文版歌词
Oceans apart day after day海隔一方,日复一日And I slowly go insane我开始恍惚I hear your voice on the line你的声音在线可闻But it doesn't stop the pain但哪能消解心中愁闷
If I see you next to never倘若此生不能相见How can we say forever何能誓说海枯石烂
Wherever you go任凭天涯海角Whatever you do任凭天马行空I will be right here waiting for you此生为你守候
Whatever it takes莫道付出天大代价Or how my heart breaks莫道我心破碎I will be right here waiting for you为你此地守候
I took for granted, all the times我曾一直笃信That I though would last somehow你我能共度良宵I hear the laughter, I taste the tears我内心窃喜But I can't get near you now我孤芳自赏
Oh, can't you see it baby哦 亲爱的,你哪能不知You've got me going crazy让我身心如此癫狂
Wherever you go任凭天涯海角Whatever you do任凭天马行空I will be right here waiting for you此生为你守候
Whatever it takes莫道付出天大代价Or how my heart breaks道我碎骨混身I will be right here waiting for you为你此地守候
I wonder how we can survive好想知晓,如何安享此情此爱This romance这种浪漫But in the end if I'm with you但倘若有一天能回到你身边I'll take the chance我会奋不顾身
Oh, can't you see it baby哦 亲爱的,你哪能不知You've got me going crazy让我身心如此癫狂
Wherever you go任凭天涯海角Whatever you do任凭天马行空I will be right here waiting for you此生为你守候
Whatever it takes莫道付出天大代价Or how my heart breaks莫道我碎骨粉身I will be right here waiting for you为你此地守候
Waiting for you为你守候
《此情可待》英文名《Right Here Waiting》
《Right Here Waiting》
原唱:Richard Marx
填词:Richard Marx
谱曲:Richard Marx
编曲:Richard Marx
歌词:
Oceans apart day after day.
远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane.
我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line.
我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain.
但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never.
如果再也不能与你相见。
How can we say forever ?
我们又怎么能够说永远?
Wherever you go.
无论你去何地。
Whatever you do.
无论你做何事。
I will beright here waitingfor you!
我都将会在这里等你!
Whatever it takes.
无论怎么样。
Or how my heart breaks.
无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you !
我都将会在这里等你!
I took for granted,all the times.
我始终都认为。
Right here waiting
(此情可待)中英文
Right here waiting
此 情 可 待
Richard Marx
理查德 。马克思
Oceans apart, day after day
远隔重洋,日复一日
And I slowly go insane
思念几乎使我发狂
I hear your voice on the line
尽管电话中听到了你的声音
But it doesn’t stop the pain
但却摆脱不了痛苦
If I see you next to never
如果再也不能相见
How can I say forever?
我们又怎么能说相爱到永远
Wherever you go , whatever you do
无论你到何方,无论你做何事
I will be right here waiting for you
我都会在此等你
Whatever it takes
无论要付出怎样的代价
Or how my heart breaks
哪怕使我心碎
I will be right here waiting for you
我也会在此一直等候
I took for granted all the time
我曾一直坚信
That I thought would last somehow
我们会终生相守
I hear the laughter
我听到嘲笑
I taste the tears
我尝到苦涩的泪
But I can’t get near you now
而如今我们已不能相聚
Oh, can’t you see it baby
哦,亲爱的,你难道不知
You’ve got me goin’ crazy
你已让我如此痴迷
Wherever you go , whatever you do
无论你到何方,无论你做何事
I will be right here waiting for you
我都会在此等你
Whatever it takes
无论要付出怎样的代价
Or how my heart breaks
哪怕使我心碎
I will be right here waiting for you
我也会在此一直等候
I wonder how we can survive this romance
我想知道这段爱情如何才能维系
But in the end if I’m with you
但如果最终我能和你在一起
I’ll take the chance
我一定会好好珍惜这一时机
Oh, can’t you see it baby
哦,亲爱的,你难道不知
You’ve got me goin’ crazy
你已让我如此痴迷
Wherever you go , whatever you do
无论你到何方,无论你做何事
I will be right here waiting for you
我都会在此等你
Whatever it takes无论要付出怎样的代价
Or how my heart breaks
哪怕使我心碎
I will be right here waiting for you
我也会在此一直等候
Waiting for you……等你。

以上就是此情可待英文的全部内容,Right here waiting (此情可待)中英文 Right here waiting 此 情 可 待 Richard Marx 理查德 。马克思 Oceans apart, day after day 远隔重洋,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。