占座的英文?在交流中,"mark一下"或"mark"通常表示占座或标记位置,暗示着关注或参与讨论,有时也含有轻微的调侃意味,比如灌水或互踩。此外,"mark"在英文中还有更广泛的意思,如标志、符号、分数或印象等,但在这里主要指的是网络用语中的标记功能。它与"symbol"(象征,符号)和"signal"(迹象,那么,占座的英文?一起来了解一下吧。
keep a place for me绝对正确,请相信!
望采纳,谢谢合作,祝您愉快!
sure
adj.肯定的, 确信的, 必定, 可靠的, 沉着自信的
adv.当然, 确实地, 无疑地, 不用客气
所以sure没有占,留意思。
而keep,save就有了:
Please keep a seat for me in the reading room.
请在阅览室里留一个座位。
Please save a seat for me in the reading-room.
请在阅览室里为我留个座位。
谢谢合作!

最简单的口语:Seats taken!
书面语:This seat is taken
靠 跟楼上的一样!~~~~~~~~~~~~~~~
在英语中,"bag"是一个常用的缩写词,其全称为"bag",中文直接翻译为"袋"。这个词汇在中文拼音中写作"dài",在英语中有着相当的普及度,其流行度达到了188。"bag"这个缩写词主要被归类于Miscellaneous(杂项)缩写词领域,特别适用于Unit Measures(单位量度)的表达。
"bag"的英文解释非常直接,即指代一个袋子,用于携带物品。以下是几个关于"bag"的实例:
- "She left the hotel carrying a shopping bag." 这句话描述了一个人提着购物袋离开酒店的情景。
- "The smart ones will have already bagged their seats." 这句话中,"bagged"是占座的意思,形象地表示聪明人已经预先占定了座位。
- "I'll get the Republican nomination, it's in the bag." 这句话里,"in the bag"意味着事情已成定局,表达对赢得提名的自信。
- "I don't want to be left holding the bag if something goes wrong." 这里,"holding the bag"指的是承担后果,也就是被人牵连进问题中。

网络利弊 two sides of internet;航空发展 aviation development;
传媒发展的利弊 two sides of media development;技能 skill
学历 education degree; 工作阅历 working experience
工作加班 work overtime; 应试教育 examination-oriented education
英语学习 English study; 创新思维 innovation thinking
考试作弊 cheating in examination;
同学之间互相攀比keep up with class;散伙饭 goodbye meal
水污染 water pollution; 汽车尾气 automobile exhaust
沙尘暴 sand storm; 温室效应 greanhouse effect
动植物保护 animal and plant protection;排队 queuing
鼓掌 clapping;文明言行 civilized words and actions
谦虚谨慎 humility and cautiousness; 志愿者 volunteers
交通问题 transportation problem;
对经济和环境发展的影响 effect to the economic and environment
谈恋爱 be fall in love; 兼职打工 work part-time;
占座 take the seat with something; 80后 80 generations;
大学生心理问题 psychological problem of the college students;
幸福观 happiness concept; 迷信 superstition
身体健康 keep fit; 减肥 lose weight;
火车提速 speed-up the train; 旅游 travel around
黄金周 Chinese golden weeks
take the seat
应该不是用sure,
其实占座的含义是不一样的,有细微情感差别的,所以很多词都可以表达这一行为,如
take a seat for me
keep a place for me
save a seat for me
reserve a seat for me
stake out a seat for me
以上就是占座的英文的全部内容,"bag"的英文解释非常直接,即指代一个袋子,用于携带物品。以下是几个关于"bag"的实例:- "She left the hotel carrying a shopping bag." 这句话描述了一个人提着购物袋离开酒店的情景。- "The smart ones will have already bagged their seats." 这句话中,"bagged"是占座的意思,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。