脱发 英文?bald:最常用的表达,指“秃顶”或“全秃”(全秃可说completely bald)。例:At 20 he was already going bald.(他20岁就开始谢顶了。)hairless:强调“无毛的”或“头秃的”,也可用于描述其他无毛状态;“脱发”则用hair loss。那么,脱发 英文?一起来了解一下吧。
在中文语境里,雄性脱发和脂溢性脱发常被视为一回事,但在英文和西医体系中,二者并不相同。具体分析如下:
中文语境下的情况二者常被视为等同:在中文的医疗科普和日常交流中,雄性脱发和脂溢性脱发常被当作同一种脱发的不同叫法。很多发友即便没有家族遗传史,只是头发出油多且掉发多年,去医院就诊时,不同医生可能分别给出雄性脱发和脂溢性脱发的诊断,这让他们觉得这两种脱发是一回事。而且,现在通行的科普解释也常将二者互称,进一步强化了这种等同的认知。
“脂溢性脱发”的中文来源推测:
自创词汇:可能是过去与国际医学交流不足,国内医学界完全自创的词汇。
翻译或理解偏差:也可能是翻译自英文早期词汇,或是对英文原意理解有误。如今中文百科上说明脂溢性脱发,又称雄激素源性脱发或早秃,这表明业内人员已意识到“脂溢性脱发”这一叫法的不科学性和局限性,开始与国际接轨,用雄性脱发来指代同一类型的脱发。不过,有些医生可能未及时更新知识储备,仍在使用本该被替换的叫法。
英文和西医体系下的情况不存在“脂溢性脱发”的说法:在英文和西医的世界里,没有“脂溢性脱发”这一术语。
“秃头”用英语可以表示为“Bald”。
以下是关于“秃头”及其相关英文表达的详细解释:
Bald:
这个词是最常用的表示“秃顶”或“秃头”的英文词汇。它直接描述了头发缺失的状态。
示例:At 20 he was already going bald.(他20岁就开始谢顶了。)
Completely Bald:
当想要强调某人已经完全秃顶时,可以使用“completely bald”这一表达。
示例:He is completely bald now.(他现在已经完全秃顶了。)
Hairless:
除了“Bald”之外,“Hairless”也可以用来表示“无毛的”或“头秃的”。这个词在某些语境下可能更加正式或文学化。
示例:Compared to the hairless like George, having hair itself is lucky!(跟像乔治这样谢顶的人相比,有头发好幸运啊!)
注意:“脱发”则可以用“hair loss”来表示。
Thin Hair:
有些人可能并不是完全秃顶,而是发量较少,这时可以用“thin hair”来描述。
脱发和秃头是现代人面临的普遍问题,理解其英文表达对于个人和专业人士都十分重要。以下是一些关键的英语词汇和表达,帮助您准确地描述这些情况。
首先,"脱发"和"秃头"在医学上有一个专业术语——alopecia。这个单词源于希腊语,表示"脱发"或"秃头"的病症。例如:"Finally, the once model-like girl was diagnosed with alopecia, and nothing could be done about the disease."(最后,那个曾经像模特儿般的女孩被诊断出罹患了秃头症,而且对于病情束手无策。)
另一种常见的表达是lose one's hair,不仅限于指掉发,还可以形象地描绘出情绪激动时的情形。例如:"Goodness, I'm starting to lose my hair."(天哪,我竟然开始脱发了。)
在更正式的语境中,hair loss(脱发)作为一个名词,准确而简洁。例如:"Some diseases have hair loss as one of their symptoms."(脱发也可能是某些疾病的症状之一。)
若想描述头发脱落的过程,fall out是一个形象的选择。

“头秃”和“发少”在英文中有多种表达方式,具体如下:
头秃
bald:最常用的表达,指“秃顶”或“全秃”(全秃可说completely bald)。例:At 20 he was already going bald.(他20岁就开始谢顶了。)
hairless:强调“无毛的”或“头秃的”,也可用于描述其他无毛状态;“脱发”则用hair loss。例:Compared to the hairless like George, having hair itself is lucky!(跟像乔治这样谢顶的人相比,有头发好幸运啊!)
thin on top:口语化表达,指头顶头发稀疏、逐渐秃顶。例:I should have known I would be thin on top by 30—none of the older men in my family have much hair.(我早该知道不到30岁我就会秃顶——我家里比我年长的男人头发都不多。)
发少
thin hair:形容头发稀疏、发量少,反义词为thick(茂密)。
通俗:hairs falling (off可要可不要)、hairs losing
专业:alopecia(脱发,脱发症)、trichomadesis或epilation(毛发脱落)

以上就是脱发 英文的全部内容,hair loss:“脱发”最常用的英文表达,是一个名词词组,用来形容脱发的状态。“loss”在这里表示“丧失、丢失、损失”等意思,与“hair”结合,准确地传达了头发脱落的含义。除了“hair loss”之外,还有一些其他与“脱发”相关的英文表达:alopecia:这是一个医学用语,专门用来描述脱发症或秃头症。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。