上气不接下气英文?一般来说,gasp表示“气喘吁吁”“上气不接下气”这样的意思,也即是普通的喘气 pant最早是形容狗的,大热天狗伸舌头喘气叫pant,现在两词的意义已经没有很大的不同,那么,上气不接下气英文?一起来了解一下吧。
I was out of breath when I reached the top of the mountain.
上气不接下气
be
out
of
breath;
gasp
for
breath
等我爬到山顶的时候,已经是上气不接下气了。
By
the
time
I
got
to
the
top
of
the
hill,
I
was
quite
out
of
breath.
他跑得上气不接下气。
He
was
out
of
breath
from
running.

我一路跑到学校,上气不接下气的英文翻译为:I ran all the way to school, out of breath.
“我一路跑到学校” 可以翻译为 “I ran all the way to school”,其中 “ran” 表示跑步的动作,“all the way” 强调了一路都是跑步的状态,直到到达学校。
“上气不接下气” 则可以翻译为 “out of breath”,这是一个常用的英文短语,表示气喘吁吁、喘不过气来的状态。
一般来说,gasp表示“气喘吁吁”“上气不接下气”这样的意思,也即是普通的喘气
pant最早是形容狗的,大热天狗伸舌头喘气叫pant,现在两词的意义已经没有很大的不同,但gasp较常见

上气不接下气
词目:上气不接下气
拼音:shàngqì bù jiē xiàqì
英文:[gasp for breath;be out of breath]
释义: 形容因为劳累或焦急而气喘得很厉害
例如:她上气不接下气地往山村跑去。——李娴娟等《血染的爱》
以上就是上气不接下气英文的全部内容,我一路跑到学校,上气不接下气的英文翻译为:I ran all the way to school, out of breath.“我一路跑到学校” 可以翻译为 “I ran all the way to school”,其中 “ran” 表示跑步的动作,“all the way” 强调了一路都是跑步的状态,直到到达学校。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。