当前位置: 首页 > 学英语

同志 英文,同志翻译成英文

  • 学英语
  • 2025-12-13

同志 英文?同性恋 同性恋英文叫做Homosexual,在汉语文化圈又被称作“同志”。其中男同志被称为Gay,女同志则称为Lesbian。有一些Gay恋人的双方,一方偏向阳刚,他们被称作1;另一方偏阴柔,他们被称为0。Lesbian中偏向男人的叫做T,取意于Tomboy,意思是“男孩子气的女孩”;而女人味道的则叫做P,意思是“婆”。那么,同志 英文?一起来了解一下吧。

同志双龙英文怎么翻译好

“同志”称呼同性恋者的用法源头在香港,后经台湾传入大陆

要追溯这个称呼的演变,需先关注区域文化互动。1970年代香港社会开始用“同志”暗指同性恋群体,根源在于粤语发音“同志”(tung4 zi3)与“同字”谐音,而当时地下场所常用“同字架”指代同性恋聚会点。1980年代台湾性别运动兴起后,知识分子借用这个香港词汇,在同性恋非罪化运动中将其转化为群体认同标签,替代原本带有歧视色彩的“兔子”“玻璃”等称呼。

英文单词“gay”的传播也影响这个过程。早期台湾将“gay”译为“基佬”,而香港将“基”与“同志”融合创造新词“基佬同志”。此类用词经两岸三地影视作品和报纸专栏交流,最终在1992年大陆学者王小波的《他们的世界》中首次采用“同志”指代同性恋群体,随着互联网兴起逐步普及。

值得注意的是,“同志”在中文语境中有更复杂含义。在港澳地区仍存在地下帮派自称“同志会”的历史,而大陆2001年首部同性恋题材电视剧《蓝色爱情》被禁播时,媒体统一用“同志”替代敏感词,客观上加速这个词汇的传播。如今该词使用场景已多元化,既有群体自我认同色彩,也保留着原本政治性称呼的功能。

同志英文comrade

同性恋

同性恋英文叫做Homosexual,在汉语文化圈又被称作“同志”。其中男同志被称为Gay,女同志则称为Lesbian。有一些Gay恋人的双方,一方偏向阳刚,他们被称作1;另一方偏阴柔,他们被称为0。Lesbian中偏向男人的叫做T,取意于Tomboy,意思是“男孩子气的女孩”;而女人味道的则叫做P,意思是“婆”。在中国香港和台湾以及国外,同志们不大强调区分角色,比如《老友记》里面,Ross的老婆和Susan,虽然后者强硬一点,但是角色并不明显。2004年我《TheEconomist》看见对美国的《The L World》原作者的报道,那两个女孩子也是打扮都比较女人。而在中国大陆,则情况相反,大多数人偏向区分角色,比如同志中一方本色,另一方偏向异性角色一点。当然,这只是大体情况,很多很多例子并不遵循这个大体面貌。其实是否区分,全凭个人性格志趣使然,并无绝对必要或绝对不可。

同性恋在总人口中占的比例是多少呢?很多著名的社会学家、性学家都做出过不同的调查。在这里我采用一个比较公认的、相对保守的数据:Gay在总男人中占10%,Lesbian在总女人中占6%。其中分别约6%的男人和3%的女人又是绝对同性恋,即他们不会对异性有任何兴趣。

同志翻译成英文

针对同性恋群体有多种称呼。在男同性恋方面,“gay”是较为常见的英文称呼,中文里“同志”一词曾广泛用于指代男同性恋群体,此外还有“基友”,这是一种相对随意、亲昵的说法 。“玻璃”也是曾流行的隐晦称呼。

女同性恋群体中,英文“lesbian”常被使用,简称为“les”,中文里“拉拉”是更为大众熟知的称呼,“蕾丝”同样是对女同性恋的一种简称表述。

还有一些统称,如“LGBTQ+”,它包含了女同性恋者(Lesbian)、男同性恋者(Gay)、双性恋者(Bisexual)、跨性别者(Transgender)、酷儿(Queer)等性少数群体,“+”表示这是一个开放性的概念,还涵盖其他不同性取向和性别认同的群体 。这些称呼在不同语境和文化背景下被使用,反映着社会对同性恋群体认知和接纳的发展过程。

我主要负责用英语怎么说

同志的英文全称是”comrade”

英文单词:”comrade”是同志的英文对应词。

发音:英音为[?k?mre?d],美音为[?kɑ:mr?d]。

词义:除了表示“同志”外,还可以表示“战友”或“忠实伙伴”。

战友用英语怎么说

"同志"最早被用作同性恋代称源于1980年代香港,最初是英文单词"gay"的音译,后被台湾同性恋群体借用并赋予新含义。

这一称呼的普及其实经历了三个阶段:

1. 外来词转译阶段:

80年代香港民间直译英文"gay"为"基"(粤语发音与"gay"近似),当时香港电影《基佬四十》等作品使这个称谓逐渐流行。同一时期台湾开始出现"同性恋者权益促进会"等组织,直接借鉴了香港词汇。

2. 本土化改造阶段:

2000年前后台湾同性恋群体发现"基"带有贬义,转而启用共同志向的"同志"一词。这种转换既保留了"同志"原有的温暖含义,又暗合"革命同志都要平等"的进步理念,巧妙地将历史政治词汇转化为平权符号。

3. 跨地域传播阶段:

随着台湾导演李安《断背山》等影视作品的国际影响力,以及两岸三地性少数群体的互动交流,"同志"称谓于2010年前后在大陆广泛传播。如今这个词已超越单纯身份标签,成为包含文化认同的符号。

以上就是同志 英文的全部内容,"同志"最早被用作同性恋代称源于1980年代香港,最初是英文单词"gay"的音译,后被台湾同性恋群体借用并赋予新含义。这一称呼的普及其实经历了三个阶段:1. 外来词转译阶段: 80年代香港民间直译英文"gay"为"基"(粤语发音与"gay"近似),当时香港电影《基佬四十》等作品使这个称谓逐渐流行。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢