英语新闻报道短篇?英语新闻1 South Korean parents are increasingly turning to "uncle service" providers to make sure their childrendon't have to put up with bullying in schools. Suchservices are apparently a pricey but efficientalternative to having schools handle the matter.为了让孩子免受校园欺凌,那么,英语新闻报道短篇?一起来了解一下吧。
提高英语的水平往往可以看一些英语的新闻和阅读,还有英语的电视剧和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来我给大家带来英语新闻,需要的同学们可以看一看。
英语新闻1
South Korean parents are increasingly turning to "uncle service" providers to make sure their childrendon't have to put up with bullying in schools. Suchservices are apparently a pricey but efficientalternative to having schools handle the matter.
为了让孩子免受校园欺凌,越来越多的韩国父母选择给孩子租个“叔叔”。相对于让学校来解决校园欺凌问题,这种服务虽然价格不菲,但效率更高。
Earlier this month, Korean media reported on thegrowing business of leasing intimidating uncles toeither protect children from bullies, gatherevidence of bullying for filing an official plaint with the school, or even contacting thebully's parents at their workplace.
本月早些时候,韩国媒体报道称,出租剽悍叔叔的业务日渐增长,这些叔叔可以保护孩子不受同学欺凌、收集欺凌证据用来向学校投诉,甚至可以到欺凌者家长的工作单位去找他们。

At least 119 people were killed on Monday morning in a poultry processing plant fire in Northeast China's Jilin province, rescue headquarters confirmed.
本周一早晨,中国东北吉林省一禽业公司发生火灾,据救援指挥部确认,火灾造成至少119人死亡。
The fire broke out at around 6:06 am at a slaughterhouse owned by the Jilin Baoyuanfeng Poultry Company in Mishazi township of Dehui city, according to firefighters.
据消防员称,火灾发生于早上6点06分左右,事故地点为一屠宰场,所属于吉林德惠米沙子镇宝源丰禽业公司。
Over 300 workers were in the plant when the accident happened, survivors told Xinhua, adding they heard a sudden bang and then witnessed dark smoke at around 6 am. About one hundred workers have managed to escape from the plant whose gate was locked when the fire occurred, said survivors.
事发时工厂共有300多名工人,幸存者告诉新华社记者,他们突然听到一声巨响,早上6左右就看到滚滚浓烟。
Title: Little Girl Returns Found Money Despite Poverty, Sparks Community Discussion
Introduction
In a heartwarming story of honesty and perseverance, a little girl in our community has demonstrated remarkable integrity by returning a significant amount of found money despite her own financial hardships. This incident has sparked widespread discussion and praise from locals.
Details of the Incident
Setting the Scene: The little girl, struggling to survive by collecting garbage, was rummaging through a pile of waste one day.
Unexpected Discovery: Among the refuse, she stumbled upon an envelope containing a crowded bundle of RMB notes. Understandably, she was very surprised by this unexpected find.
A Moment of Truth: Despite her own poverty and desperate need for money, the girl made a conscious decision not to take the cash. She recognized the importance of returning it to its rightful owner.
Overnight Vigil: Determined to hand over the money, the girl waited by the garbage pile all night long, hoping to meet or inform the owner.
Community Reaction
Widespread Praise: News of the girl’s act of honesty quickly spread through the community, earning her immense praise and admiration. Many were touched by her selflessness and sense of morality.
Hot Discussion: The incident has sparked heated discussions about honesty, morality, and the impact of poverty on personal choices. Some have highlighted the need for more support systems for those living in poverty, while others have celebrated the girl’s resilience and integrity.
Conclusion
In a world often dominated by selfinterest and materialism, the little girl’s act of returning found money serves as a powerful reminder of the value of honesty and integrity. Her story has not only inspired the community but has also sparked important conversations about poverty, morality, and the choices we make in life.
随便帮你翻译了一小段今天新闻。。。
9月13日王菲和李亚鹏通过微博宣布离婚,自此之后二人一直没有一起在公众面前露面。
After Wang Fei and Li Yapeng claimed their divorce on September 13th, they never appeared together in the public.
19日中秋节当天,王菲被狗仔拍到和李亚鹏一同牵着小女儿李嫣出行。一家三口到餐馆与亲友们聚餐一块过中秋。
On 19th the mid autumn festival, Wang was found by journalist to go out with Li and their daughter. They went to a restaurant to celebrate the festival with family.
据目击者透露,王菲一身枣红色的裙装显得相当有节日气氛,李亚鹏则是休闲打扮,三人一同驱车前往吃饭地点。
According to witness, Wang wore a red dress and Li dressed in casual. The three of them drove to the restaurant.

奥巴马被指与美艳泰国总理“眉来眼去”
President Obama is practicing a new brand of foreign relations, appearing to flirt with Thailand’s attractive prime minister on his first stop of his three-day tour of Southeast Asia。美国总统奥巴马正在实践一种新型外交手段。在为期三天的东南亚三国访问中,他第一站到访的是泰国,与迷人的泰国美女总理英拉看来相谈甚欢,被指有“打情骂俏”之嫌。
The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner at the Government House in Bangkok on Sunday。周日在曼谷举行的招待国宴上,奥巴马总统与泰国总理英拉·西那瓦被拍到一起大笑,两人“眉来眼去”。

以上就是英语新闻报道短篇的全部内容,After Wang Fei and Li Yapeng claimed their divorce on September 13th, they never appeared together in the public.19日中秋节当天,王菲被狗仔拍到和李亚鹏一同牵着小女儿李嫣出行。一家三口到餐馆与亲友们聚餐一块过中秋。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。