实习律师 英文?practice attorney 是美国人常用的。Lawyer 在实际英语国家是很少用的。表最肤浅的律师。attorney是美国有执照的律师,是尊称。barrister 是英国有执照的律师的称呼。那么,实习律师 英文?一起来了解一下吧。
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的,Practice和practise的区别在词性和用法都有差异的,给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
【含义解释】
1、practice英[ˈpræktɪs]美[ˈpræktɪs]
n.实践; 实际行动; 通常的做法; 惯例; 常规; 惯常做的事; 习惯; 习俗; 训练; (医生、律师的)工作,业务活动,工作地点;
v.练习; 实习; 实行;
2、practise英[ˈpræktɪs]美[ˈpræktɪs]
v.练习; 实习; 训练; 经常做; 养成…的习惯; 从事(医务工作、法律专业等); 执业;
相同点:都可以表示“练习”
不同点:在美式英语中,practice被用作名词和动词,不用practise,而在英式英语中,practise被用作动词,而practice被用作名词。
【用法区别】
practice的基本意思是“练习,实习”,指为了求得完善或达到熟练而有规则地反复地做某事,可用作可数名词,也可用作不可数名词。
人民法院 People's Court
人民检察院 People's Procuratorate
认定事实 determinefacts
上诉案件 case oftrialofsecondinstance;appellatecase
上诉人 appellant
上诉状 petition forappeal
涉外律师lawyers specially handling foreign-related
matters
申请复议 administrative reconsideration petition申请加入律师协会 application foradmission to Law
Association
申请人 petitioner;claimant
申诉案件 appealcase
申诉人(仲裁) claimant;plaintiff
申诉书 appealforrevision, petition forrevision实习律师apprenticelawyer;lawyerin probation period
实习律师证 certificate ofapprentice lawyer
视听证据 audio-visualreference material
适用法律 applylaw tofacts
受害人 victim
书证 documentary evidence
司法部 Ministry ofJustice
司法建议书iudicialadvise
司法局 Judicial Bureau
司法局副局长 deputy directorofJudicial Bureau
司法局局长 directorofJudicial Bureau
司法统一考试uniformjudicialexam
送达 serviceofprocess
诉讼 litigation;action;lawsuit
诉讼当事人 litigation party;litigious party
诉讼业务 litigation practice
诉状 complaint; bill of complaint; statement of claim
推销法律服务 promote/marketlegalservice
外国律师事务所 foreignlaw ofice
委托代理合同 authorized representation contract
委托代理人 agent ad litem;entrusted agent
委托授权书powerofattorney
物证materialevidence
嫌疑人 criminalsuspect
项目融资 projectfinancing
项目谈判 projectnegotiating
刑事案件 criminalcase
刑事诉讼 criminallitigation
行政诉讼 administrative litigation
休庭 adjourn the court;recess
宣判 pronouncejudgement;determination
宣誓书 affidavit
业务进修 attendancein advanced studies
一审案件 caseoftrialoffirstinstance
与国外律师事务所交流 communicate with foreignlawfirms
原告 plaintiff
证券律师 securitieslawyer
证人证言 testimony ofwitness;affidavit
执行笔录 execution record
执业登记 registration for practice
执业范围 scopeofpractice;sphere ofpractice;
practice area
执业申请 practiceapplication
执业证年检 annualinspection oflawyer license仲裁arbitration
仲裁案件 arbitration case
仲裁机构 arbitration agency
专门律师 specialized lawyer
专职律师 professionallawyer;full-timelawyer
撰写法律文章 writelegalthesis
资信调查 credit standinginvestigation
自诉案件 private prosecutingcase
诉讼法律
案件 case
案件发回 remand/rimit a case(to alow court)
案件名称 title ofa case
案卷材料materialsinthe case
案情陈述书 statement of case
案外人 person otherthaninvolvedin the case
案值 totalvalueinvolvedin the case
败诉方 losing party
办案人员 personnelhandlingacase
保全措施申请书 application for protective measures
报案 report a case(to security authorities)
被告 defendant;the accused
被告人最后陈述 finalstatement ofthe accused
被告向原告第二次答 rejoinder
被害人 victim
被害人的诉讼代理人 victim’sagent ad litem
被上诉人 respondent;theappellee
被申请人 respondent
被申请执行人 party against whom execution is filed
被执行人 person subject to enforcement
本诉 principalaction
必要共同诉讼人 partyin necessary co-litigation
变通管辖iurisdiction by accord
辩护 defense
辩护律师 defense attorney/lawyer
辩护人 defender
辩护证据 exculpatory evidence;defense evidence
辩论阶段 stage ofcourt debate
驳回反诉 dismiss a counterclaim;reject acounterclaim
驳回请求 deny/dismissamotion
驳回上诉、维持原判 reject/dismiss the appealandsustain the originaljudgement/ruling驳回诉讼 dismissan action/suit
驳回通知书 notice ofdismissal
驳回自诉 dismiss/reject a private prosecution
驳回自诉裁定书 rulingof dismissing private
prosecuting case
补充答辩 supplementary answer
补充判决 supplementaryjudgement
补充侦查 supplementaryinvestigation
不公开审理 trialin camera
不立案决定书 written decision ofno case-filing
不批准逮捕决定written decision of disapprovingan arrest
不起诉 nolpros
不予受理起诉通知书 notice of dismissalofaccusationby the court
财产保全申请书 application for attachment;application for property preservation
裁定 order; determination(指最终裁定裁定管辖 jurisdiction by order
裁定书 order;ruling
裁决书award
采信的证据admittedevidence
查封 sealup
撤回上诉withdrawappeal
撤诉 withdrawalawsuit
撤销立案 revoke acase placed on file
撤销原判,发回重审 rescind the originaljudgementand remand the case ro the original court for retria
出示的证据exhibit
除权判决invalidatingjudgement(fornegotiableinstruments)
传唤 summon;call
传闻证据 hearsay
答 answer;reply
答辩陈述书 statement ofdefence
答辩状 answer; reply
大法官 associatejustices;justice
大检察官 deputy chiefprocurator
代理控告 agencyforaccusation

1. practice是名词。
2. practice=practise,动词,但这是北美英语的用法,英国英语动词用practise。
中国没有准律师这个概念,准律师意思为“即将成为律师的人”,但是按照我国律师法的规定,取得法律职业资格之后,到一家律师事务所实习一年期满合格的,可以申请律师执业证。在实习期间是为实习律师。一般用trainee lawyer。意指接受实习培训,
法律界的职业分类多种多样,以下是对其中几个常见职位的介绍:
1. 律师助理(Legal Assistant):这一职位通常指的是未通过司法考试的法律专业人员,主要承担协助律师处理案件、文件管理等辅助工作。在美国语境下,paralegal是律师助理的常见称呼,而国内的“法务助理”或“法律助理”与此相当。金杜的“法务助理”职位可能也与此类似,但属于非晋升路径。在国际律所,还存在“法律顾问”(Legal Consultant)和“国际法律顾问”(International Legal Consultant),这些职位的工作内容与paralegal相似,但通常要求更高的学历和背景,工资也相对较高。一些国际律所的法律顾问有机会在取得当地律师资格后晋升为律师。
2. 律师助理与律师助理培养:律师助理通常是指处于职业生涯初期的法律专业人员,按照经验与能力的不同,可以分为初级和高级律师助理,之后可晋升为顾问律师(Counsel)、薪酬合伙人(Salary Partner)或权益合伙人(Equity Partner)。律师一词在中国的语境下,可能涵盖了从助理到合伙人各个阶段的法律职业。方达和中伦对律师的翻译相对准确,表明了中国律所中存在顾问律师这一职位。

以上就是实习律师 英文的全部内容,中国没有准律师这个概念,准律师意思为“即将成为律师的人”,但是按照我国律师法的规定,取得法律职业资格之后,到一家律师事务所实习一年期满合格的,可以申请律师执业证。在实习期间是为实习律师。一般用trainee lawyer。意指接受实习培训,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。