高速列车英文?但在实际交流中,动车也常被归类为High-speed train的一种,即高速列车。注意:虽然高铁和动车在中文中有明确的区分,但在英文中,它们通常都被统称为High-speed train。这主要是因为,对于外国人来说,它们都是高速运行的列车,没有明显的区别。在需要精确表达时,那么,高速列车英文?一起来了解一下吧。
“高铁”用英语说是CHSR(China High-speed Railway),或High-speed train;“动车”用英语说是CRH(China Railway High-speed),或High-speed train。
具体分析如下:
高铁(CHSR/High-speed train):
官方翻译中,高铁的全称为China High-speed Railway,缩写为CHSR。
在日常交流中,外国人通常也将高铁统称为High-speed train,即高速列车。
动车(CRH/High-speed train):
动车的官方翻译为China Railway High-speed,缩写为CRH。这里的“High-speed”同样体现了其高速列车的特性。
但在实际交流中,动车也常被归类为High-speed train的一种,即高速列车。
注意:
虽然高铁和动车在中文中有明确的区分,但在英文中,它们通常都被统称为High-speed train。
China Railway High-Speed,英文简写CRH,中文意思为中国高速铁路,简称高铁。
motor train unit 动车组
motor train 动车
高铁:high-speed rail
动车:bullet train
扩展资料:
high-speed rail
1、读音:
英 [hʌɪ] [spiːd][reɪl]
美 [haɪ][spid][reɪl]
2、音译:
高铁。
3、例句:
京沪高铁
Beijing-Shanghai High-speed Railway
bullet train
1、读音:
美 [ˈbʊlət treɪn]
2、音译:
n.
高速列车
3、例句:
The newregulationsalsolimittheluggageweight forhigh-speedbullettrainpassengersto20kilosor less.Regulartrainsalsoput alimitonluggageweightbutitis rarelyobserved or enforced.
新规还规定,旅客坐动车携带行李不得超过20公斤,而目前普通列车并没有从实际上限制旅客行李重量。
高速列车是在 High-Speed Railway (高速铁路) 上运行的列车, 世界统称 high-speed train。
1、“高铁”的英文是“High-speed Trains”。
2、“动车”在外国没有对应的单词,中国铁路官网上写的英文是“Power car”。
一、动车及高铁的介绍
1、动车
动车,全称动力车辆,有高寒型、城际型。是指轨道交通系统中装有动力装置的车辆,包括机车和动力车厢两大类。动车装配有驱动车轮,而与之相对应地无驱动装置车辆就是拖车。列车要能在轨道上正常运行,就必须有动车为整列火车提供足够牵引力,但可以不挂没有动力的拖车。
动车是安装有车轮驱动机器设备的铁路车辆,而不是动车组。不仅高速列车中有动车,所有火车类型的交通工具、包括常速动车组、普速列车、地铁列车、轻轨列车、单轨列车和磁悬浮列车等都有动车。
2、高铁
高速铁路在不同国家不同时代有不同规定。中国国家铁路局的定义为:新建设计开行250公里/小时(含预留)及以上动车组列车,初期运营速度不小于200公里/小时的客运专线铁路。
二、单词造句
1、The Chinese high-speed rails have a quality all on its own, because it’s so massive.
中国高铁的质量独树一帜,因为它规模庞大。
以上就是高速列车英文的全部内容,1、“高铁”的英文是“ High-speed Trains”。2、“动车”在外国没有对应的单词,中国铁路官网上写的英文是“Power car”。一、动车及高铁的介绍 1、动车 动车,全称动力车辆,有高寒型、城际型。是指轨道交通系统中装有动力装置的车辆,包括机车和动力车厢两大类。动车装配有驱动车轮,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。