正好用英语怎么说?“正好”和“刚好”的英文是“just right”。基本词义:“正好”和“刚好”在中文中表示某种情况或数量等恰好合适,这种表达在英语中通常被翻译为“just right”。语境应用:在询问尺寸、时间等情境下,当答案满足需求、恰好合适时,可以用“just right”来表达。例如,“这个衣服的尺寸正好,非常合身。那么,正好用英语怎么说?一起来了解一下吧。
正好just right,刚好just。
just right
英 [dʒʌst raɪt]美 [dʒʌst raɪt]
恰好,正好;不失毫厘。
I'mnotthin,norfat,justright.
我不薄,也没有脂肪,恰到好处。
just
英 [dʒʌst]美 [dʒʌst]
adv.恰好;正当…时;不少于;同样。
adj.公正的;正义的;正当的;合理的;正直的人;公正的人;合适的;恰当的。
That'sjustoneexampleofthekindofexperimentsyoucando
这只不过是你可以做的各种试验中的一例罢了。
扩展资料:
just的用法:
just用作副词时可修饰动态动词、静态动词或系表结构,置于实义动词之前,助动词、情态动词或系动词之后。
just作“刚刚”解时,如时间较短(a moment ago),英式英语中动词用现在完成时,美式英语中动词用一般过去时,有时也可用一般现在时。如时间稍长(a short time ago),无论英美语均用一般过去时。作“很快”“一会儿”(very soon)解时,可用现在时或将来进行时。
just now作“刚才”解时动词用一般过去时; 作“现在”“此刻”解时动词用一般现在时或现在进行时; 作“立刻”“马上”解时动词用现在进行时、一般将来时或将来进行时。
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
【含义】
1、right 英[raɪt],美[raɪt]
adj.正确的;对的;右边的;合适的;重要的;完全的
adv.正确地;直接地;向右;恰恰,就;立即;完全地
n.权利;道理;正确;右边;右派
v.扶直;纠正;公正对待;补偿;恢复平衡
2、very 英['veri],美['veri]
adv.很;完全;正是
adj.恰好的;同一的;真正的;最...的
【用法】
right的用法
right用作副词意思是“直接地”,指某事的发生没有经过其他的环节直接达到最后的效果,也可指“彻底地,完全地”。
表示“正好”时,right作副词,用来修饰谓语(常为动词be)或作状语的介词短语等,须放在the, this,my等限定词之前。
Pleasemove;you'rerightinmylineofvision.
请挪动一下,你正好挡住了我的视线。
“正好”的英语翻译确实是“exactly”。以下是关于“exactly”作为“正好”意思时的具体解释:
作为副词:“exactly”可以精确地表示“正好”这一概念。例如,在描述时间、数量或程度时,可以使用“exactly”来强调某事物的精确性。如“The train arrived at exactly 8 o’clock”,这里的“exactly”就准确地传达了“正好”的意思。
强调准确性:“exactly”不仅表示精确的时间或数量,还带有强烈的肯定语气,强调事情或描述的准确性。在对话或写作中,使用“exactly”可以清晰地表明说话者对某一事实或描述的确定态度。
因此,在需要将中文的“正好”翻译为英文时,“exactly”是一个准确且常用的选择。
"正好"用英语可以表达为 "just as well" 或 "exactly"。
just as well:这个短语在表示“正好”时,通常带有一种庆幸或满意的语气,暗示某种情况或结果虽然可能不是最初期望的,但结果却是合适或令人满意的。例如,"I forgot my umbrella, but it's just as well because it's not raining."(我忘记带伞了,但正好,因为现在没有下雨。)在这个例子中,"just as well"表达了虽然忘记带伞,但因为没下雨所以结果令人满意。
exactly:这个词在表示“正好”时,通常用于强调某事物与期望或描述完全一致。例如,"This shirt fits me exactly."(这件衬衫我穿正好。)在这个例子中,"exactly"强调了衬衫的尺寸与我完全匹配。
需要注意的是,"just as well"和"exactly"虽然都可以表示“正好”,但在具体语境中的使用可能有所不同。选择哪个词汇取决于你想要表达的具体含义和语境。
“正好”的英语翻译可以是”exactly”。在不同的语境下,“正好”还有以下几种英语表达方式:
Just in time:强调某事物或行为在关键时刻及时发生或完成。
Just right:表示某事物或状态恰到好处,符合期望或需求。
Happen to:意味着某事偶然但恰好发生,符合某种情况或需求。
这些表达方式各有侧重,但”exactly”作为最直接、最精确的表达,在大多数情况下都能很好地传达“正好”的含义。
以上就是正好用英语怎么说的全部内容,“正好”的英语翻译可以是”exactly”。在不同的语境下,“正好”还有以下几种英语表达方式:Just in time:强调某事物或行为在关键时刻及时发生或完成。Just right:表示某事物或状态恰到好处,符合期望或需求。Happen to:意味着某事偶然但恰好发生,符合某种情况或需求。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。