夸张的 英语?夸张(英语:hyperbole),是为了达到某种表达效果的需要,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意夸大或缩小的修辞方式。夸张可分为"普通"类和"超前"类。夸张是运用丰富的想象力,在客观现实的基础上有目的地放大或缩小事物的形象特征,以增强表达效果的修辞手法,也叫夸饰或铺张。那么,夸张的 英语?一起来了解一下吧。
夸张(英语:hyperbole),是为了达到某种表达效果的需要,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意夸大或缩小的修辞方式。夸张可分为"普通"类和"超前"类。
夸张是运用丰富的想象力,在客观现实的基础上有目的地放大或缩小事物的形象特征,以增强表达效果的修辞手法,也叫夸饰或铺张。指为了启发读者或听者的想象力和加强所说的话的力量,用夸大的词语来形容事物。下面是伤心夸张例句,仅供参考:
1、她哭得伤心极了,流了很多眼泪,就和庐山瀑布一个样子。
2、他伤心极了,眼泪都快把房子淹没了。
3、小女孩在伤心的流泪,就像是窗外下起了瓢泼大雨一般。
4、他想安慰她,却没想到反而使他更伤心,犹如珍珠大的眼泪,不断滚落下来。
5、他想读大学的愿望落空了,伤心得像是丢了一个亿的宝贝一般。
6、睹物思人,这些老照片使他想起了很多伤心的往事,那不断掉落的泪水,像是要将房子淹没一般,霹雳吧啦掉下来。
7、她哭得很伤心,那哭声震得地都抖动几下,我们不知道该怎么安慰她。

夸张的英语是exaggerate。
夸张的用法:
夸张是为了达到某种表达效果的需要,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意夸大或缩小的修辞方式,夸张可分为“普通”类和“超前”类,夸张是运用丰富的想象力,在客观现实的基础上有目的地放大或缩小事物的形象特征,以增强表达效果的修辞手法。
指为了启发读者或听者的想象力和加强所说的话的力量,用夸大的词语来形容事物,英语单词是exaggerate,是动词在居中既可作动词宾语,也可作介词宾语。
exaggerate的相关短语:
artistic exaggeration艺术夸张。
use high-sounding words言辞夸张。
inflated language夸张的语言。
allow a little exaggeration允许稍加夸张。
inflated style夸张的文体。
exaggerate的双语例句:
1、To call stress an epidemic isn't exaggeration.
称压力为流行病并不夸张。
2、I can say without exaggeration that this is the best.
我可以毫不夸张地说这是最好的。

需要结合语境
通常的说法是
you are so crazy/mad!
are youcrazy/mad?
夸张这个词在英语里是exaggerate
不过很遗憾,他们不象中国人总把它挂在嘴边
碰到类似的环境,外国人通常说you are so crazy/mad!来表达中国人的:你太夸张了吧?
mad 的情绪比crazy更深一层
夸张(the exaggeration)
把事物的特征,有意地加以夸大或缩小,就叫夸张,即采用“言过其实”的说法,使事物的本质特征更好 地呈现出来。
例如:
(1)The old man lived a year in a minute.老人度日如年。
(2)The wretched man because famous overnight.这可怜人竟一夜之间出了名。
英语中夸张修辞格,应用极为频繁。夸张的功能是突出事物的本质特征,因而给人强烈印象或警悟、启发 。
So overdone!
So unbelievable!
So theatrical!
Is that overkill?
以上就是夸张的 英语的全部内容,夸张(英语:hyperbole),是为了达到某种表达效果的需要,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意夸大或缩小的修辞方式。夸张可分为"普通"类和"超前"类。夸张是运用丰富的想象力,在客观现实的基础上有目的地放大或缩小事物的形象特征,以增强表达效果的修辞手法,也叫夸饰或铺张。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。