支那英文?好像是“支那”的译称,“支那”最早是印度对中国的称呼,秦朝的英译是“China”,《旧约》中称中国为Syene,这也是秦的译称,两个单词的发音都与sino发音相似,因此可以推断是这两个词演化而来。但要指出的是“支那”最初并不是对中国的蔑称,由于中国古代只有天下观念,没有国家观念,那么,支那英文?一起来了解一下吧。
China一词起源问题,学界曾经讨论,众说纷纭,未定一是。文僧苏曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵诸文,曾撰有《梵文典》。他认为China起源于古梵文“支那”,初作Cina,用来指中华。
“China”一词的出现,不晚于辽金宋、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。
印度古代人称中国为“chini”,据说是来自“秦”的音译,中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把chini就翻译成“支那”。
扩展资料:
中华历史悠久、幅员辽阔。历史上和周边各国均有贸易、文化、政治往来,甚至军事冲突。所以名称肯定是不拘一格各种各样,如:Cina、Chin、serica、chine、sino、tabac(拓跋)、kitai(契丹)等。
北边的沙俄、西南的天竺对于中华的称呼反差明显。直到今日,俄语仍然称呼中华为:Китай(契丹),可见中华各民族都分别把自己的文化灌输给周边国家,但周边国家把中华各民族都视为中国人。
所以各种中华的词语来源各不相同也就不奇怪了;如认为这些国家的词源都是一样的,那就大错特错了。
伊朗——大食,波斯,安息
韩国——新罗
印度—— 天竺
朝鲜——高丽,高句丽
日本——东瀛,扶桑,倭
印度——身毒,天竺,忻都(元朝时)
俄罗斯——罗刹,西伯利亚
罗马——大秦
咸海、里海之间——奄蔡
咸海以东——康居,乌孙,月氏,碎叶
蒙古——匈奴,突厥,回纥,鞑靼,瓦剌
越南——占城
泰国——暹罗,暹国
柬埔寨——五个
印尼——三佛齐,爪哇
阿拉伯半岛——天方
菲律宾——苏禄
欧洲——大西洋国
中国的英文China源出的若干说法:一、“昌南”说。瓷器景德镇的古名叫“昌南”,于是欧洲人就以“昌南”作为和生产瓷器的“中国”的代称。二、“秦”译音说。古代印度、希腊、罗马等国,尊称中国为Cina、Thin、Sinae,这些都是“秦”字的外文对应。三、“支那”说。China起源于古梵文:“支那”。明代中期葡萄牙人贩瓷器到欧洲,称其商品名曰Chinaware,汉译应该是“支那瓦"。陶瓷产品,古称瓦器。ware应是瓦的译音,支那瓦即中国瓷。China放在ware之前,可知China是国名,初无瓷器一意。后来省掉ware,简称China,才小写其字头,获得瓷器之意。四、丝绸与茶说。或以为是从“丝绸”的“丝”读音而来,也有人认为源出闽南话的“茶”

好像是“支那”的译称,“支那”最早是印度对中国的称呼,秦朝的英译是“China”,《旧约》中称中国为Syene,这也是秦的译称,两个单词的发音都与sino发音相似,因此可以推断是这两个词演化而来。但要指出的是“支那”最初并不是对中国的蔑称,由于中国古代只有天下观念,没有国家观念,一直没有自始而一的国名,因此近代称呼很乱,“支那”只是各国沿用的其中的一个称呼,由于日本侵华,“支那”成了对中国的蔑称。
赛里斯(Serice),即“丝国”。公元前古希腊、罗马等地,以赛里斯称中国。
支那(Cina),即“秦国”。古代,粟特语(“Cina”)、印度、波斯语(“Sinai”、“Chin”)、希腊、罗马等语言中最早开始称中国为“支那”。
古印度孔雀王朝和中国秦朝大体同期,在孔雀王朝统治阶层(雅利安人)的文字--梵文里,称中国为“脂尼”(Chini)或“支那”(Cina)。这两个发音,源于对“秦”(Chin、Cin)的音译。
在中国唐朝以前翻译成汉文的印度佛经里,中国还有“脂那”、“至那”和“震旦”(Cinisthana)等称呼。震旦,一种解释为:“东方属震,是日出之方,故云震旦”;另一解释为:“震”为“秦”的音译转变,“旦”,乃“斯坦”之意,震旦即“秦斯坦”(秦国)。
阿拉伯帝国和中国唐朝大体同期,阿拉伯人将梵文对中国的称呼传到欧洲,成为拉丁文中的“Sina”。盎格鲁.萨克森人、德意志人从拉丁文中翻译了对中国的称呼,成为“China”。由于英文元音字母的发音规则,“China”同“秦”的发音也就大相径庭了。
其他如印度的印地语、法语(Chine)、意大利语、阿拉伯语(as-Sin)中对中国的称呼,通常也都认为是从“秦”的发音转化而来的。

以上就是支那英文的全部内容,支那(Cina),即“秦国”。古代,粟特语(“Cina”)、印度、波斯语(“Sinai”、“Chin”)、希腊、罗马等语言中最早开始称中国为“支那”。古印度孔雀王朝和中国秦朝大体同期,在孔雀王朝统治阶层(雅利安人)的文字--梵文里,称中国为“脂尼”(Chini)或“支那”(Cina)。这两个发音。