不要扔石头的英文?这句子你写错了,应该是people in glasshouses should not throw the stone.表面意思是住在玻璃房的人别扔石头,一扔自己的房子就破了。实际上是说不要随便对别人做出批评,尤其是当你在某一方面做的也相当不好时。那么,不要扔石头的英文?一起来了解一下吧。
Don't leave rubbish!
You can't leave rubbish.
No leaving rubbish!

这句子你写错了,应该是people in glasshouses should not throw the stone.
表面意思是住在玻璃房的人别扔石头,一扔自己的房子就破了。实际上是说不要随便对别人做出批评,尤其是当你在某一方面做的也相当不好时。我觉得有的类似咱们的“己所不欲,勿施与人”,但是又类似于“五十步笑百步”。举个例子吧,你和你朋友约好10点见面,结果她来晚了,你会说:“你这人怎么又迟到!”,她会反驳你说:“你每次都迟到,这次倒说起我来了”,这里她就可以用上面的句子....
明白了么?

One spring day some naughty boys were playing near a pond. They began to throw stones into the water. In the pond lived many frogs were much afraid of the boys, for the stones hurt some of the frogs. At last an old frog lifted his head out of the water and said, “Boys, please don’t throw stones at us.”
The boys said, “We are only playing.” “I know that, but please stop throwing stones, my boys. What is play to you is death to us,” said the old frog.
So the boys stopped throwing stones and went away.
,
呵呵!...我也来凑个热闹!
翻译:
一个春天的日子里,几个调皮的小男孩在一个池塘边玩耍。

你好!
丢掷
throwing英['θrəʊɪŋ]美['θroʊɪŋ]
n.投掷运动;
v.扔; 抛; 掷; 投( throw的现在分词 );
[例句]Stop throwing those stones!
不要再扔那些石头了!
Do not throw stones in the pond.
不要往池里扔石头。
同义句是
You must not throw stones in the pond.
以上就是不要扔石头的英文的全部内容,throwing 英['θrəʊɪŋ] 美['θroʊɪŋ]n. 投掷运动;v. 扔; 抛; 掷; 投( throw的现在分词 );[例句]Stop throwing those stones!不要再扔那些石头了!。