功夫里阿鬼说的英文?《功夫》里面阿鬼死前说的那句英文是“What are you prepared to do?”,但这并不是他真正想要传达的核心思想,他真正想表达的是类似“能力越大,责任越大”的意涵,即“In great power lies great responsibility.”直接回阿鬼死前说的英文是“What are you prepared to do?”。那么,功夫里阿鬼说的英文?一起来了解一下吧。
“能力越大,责任也越大”说的是中文,出自蜘蛛侠2里面的一句经典台词“With Great Power Comes Great Responsibility ”
最后挺起身来说的一句就是“What are you prepared to do?
”包租公说“阿鬼,你说中文好吗?”然后他就死了。
包租公:啊鬼,你还是说中文好了~ 油炸鬼挣扎一下牺牲了~ 包租公,包租婆:啊鬼 《功夫》中阿鬼临死前拉着包租公的袖子,努力说出了三个A词:XXXXXX 包租公随后说:阿鬼,你还是讲回中文吧 萧恩康纳利在片中临死前一把扯住凯文科斯塔P纳的衣襟,努力说到“WHAT ARE YOU PREPARED TO DO" .《功夫》中的阿鬼最后的神情动作语句都跟这个一样。

如果我没有记错的话。阿鬼说了两句话,
“能力越大,责任也越大”说的是中文,出自蜘蛛侠2里面的一句经典台词“With Great Power Comes Great Responsibility ”
最后挺起身来说的一句就是“What are you prepared to do?
”包租公说“阿鬼,你说中文好吗?”然后他就死了。

在电影《功夫》中,那个神秘角色阿鬼在关键时刻的台词,用英文表达是:"What are you prepared to do?" 当包租公质疑阿鬼的中文能力时,他用这句话回应,可惜的是,这段对话随后以包租公的离世画上了句点。
这段经典的对白,直译过来是"你打算怎么做?",充满了力量和挑衅的意味,让人印象深刻。 阿鬼的这句话,不仅展现了他独特的角色性格,也预示了剧情的转折点,让人对他的身份和动机产生了更深的好奇。
电影中的语言选择往往承载着角色的内心世界和情节的推进,阿鬼的中文对白无疑是剧情转折的关键一环。通过他的英文表达,我们可以感受到他的决心和挑战,也反映出《功夫》中对于文化差异和沟通理解的深刻探讨。
如果你对《功夫》中的语言艺术或者角色动机有兴趣,这段阿鬼的台词无疑值得反复品味。 希望这段解读能为你揭开电影中更多隐藏的奥秘,让《功夫》的世界在你心中更加鲜活。
阿鬼讲的英文是:“What are you prepared to do(你们准备做什么)”。这句话出自1987年美国电影《铁面无私》肖恩·康纳利的台词。
影片中,肖恩·康纳利在片中临死前一把扯住凯文科斯塔纳的衣襟,努力地说了这句话,让凯文科斯塔纳与恶势力正面刚到底。所以这句话用在《功夫》中,也就意味着阿鬼想要包租婆他们重现江湖,打败斧头帮。
《功夫》是由周星驰执导,周星驰、曾谨昌、霍昕、陈文强编剧,周星驰、梁小龙、元华等主演的动作喜剧类电影,于2004年12月23日在中国上映。
影片讲述了一个街头混混变成一代武术家,一个本性善良的黑帮流氓改邪归正的故事。
扩展资料:
角色介绍
1、星仔
本来是个街头混混,一心想要加入斧头帮出人头地,在琛哥的指示下放出了火云邪神。后来,良心发现,搭救了包租公和包租婆,使得自己身负重伤,却意外发现自己是武学奇才。
2、芳儿
是一名在街头卖冰激凌的哑女,儿时遭恶霸欺辱曾被星仔搭救,心中一直惦念这位“恩人”,多年后两人重逢,不料已成为混混的星仔并不想与其“相认“,但纯洁的她始终相信星仔是一个好人。
3、包租公
表面上是“妻管严”的包租公,整日游手好闲,到处占小便宜,动辄被老婆暴打,实际上是一位太极拳高手,因为儿子死于擂台之上而与妻子一同隐居于市井。
以上就是功夫里阿鬼说的英文的全部内容,在1987年的电影《铁面无私》中,肖恩·康纳利临死前对凯文·科斯特纳说了句英文:“What are you preparing to do?”这句话翻译成中文是“你打算怎么做”或者“你准备做什么”。在电影中,这句对白没有打出字幕,为的是保持剧情的神秘感。电影公司的解释是,阿鬼是寨主的徒弟,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。