当前位置: 首页 > 学英语

终止的英文,停止终止结束英文单词

  • 学英语
  • 2026-01-05

终止的英文?关于终止的英文如下:to stop;to end;to terminate;to break;to bring;to an end;to put an end to;to end off termination;annulment;abrogation 双语例句:一,put an end to sth往往表示人为的,施加的使结束了。那么,终止的英文?一起来了解一下吧。

终止的英文e开头

在英文中,除了“stop”之外,还有很多词汇可以用来表达停止的意思。例如,“prevent”意为阻止,适用于预防某事的发生;“terminate”表示终止,常用于法律或正式协议中;“quit”则更常用于表示退出或停止某项活动或行为;“halt”意为立定或驻军,表示突然停止;“discontinue”意味着终止或停止,但侧重于过程的结束;“end”表示结束,可用于描述任何事情的终止;“check”则有停止和检验的双重含义,有时用于指阻止某物的进展;“cease”表示休止或停止,多用于正式场合;“block”意为阻断或阻塞,通常用于物理或比喻的阻塞。

这些词汇在不同的语境中具有特定的含义和用法。例如,“prevent”常用于描述预防措施,如“预防疾病”;“terminate”则多用于法律和正式文件中,如“终止合同”;“quit”常用于描述个人选择,如“退出比赛”;“halt”常用于军事或紧急情况,如“部队驻军”;“discontinue”常用于商业活动,如“停止生产”;“end”则多用于描述过程的完成,如“会议结束”;“check”既可用于物理上的阻止,也可用于确认状态,如“检查进度”;“cease”常用于正式声明,如“停止战斗”;“block”则常用于描述物理障碍,如“阻塞交通”。

终止结束的英文

英文合同之解除和终止条款

在英文合同中,解除(Rescission)和终止(Termination)是两个关键且常被明确区分的法律概念,它们分别对应着合同关系的不同结束方式。

一、合同的终止(Termination)

合同的终止是指基于合同履行完毕、生效裁决或者合同当事人达成一致,而导致合同法律关系归于消灭的状态。在英文合同中,终止条款通常会详细规定合同终止的条件、后果以及双方在此后的权利义务。

终止条件:合同可以因双方履行完毕而自然终止,也可以因双方协商一致或根据合同条款约定的特定事件(如协议期满)而终止。例如,“This agreement and the covenants, representations, warranties, and agreements contained herein shall terminate upon the earlier of the mutual agreement of the parties or the Expiration Date.”(本协议及其包含的契约、陈述、保证及协定可在双方达成一致之时或协议期满之日终止,以较早者为准。

停止终止结束英文单词

在英语中,“停止”的表达方式远不止一种,除了常见的"stop"之外,还有诸如"prevent"阻止,"terminate"终止,"quit"退出,"halt"停止等词汇。这些词在不同的语境下,有着各自独特的含义和用法。

例如,当我们说"prevent"时,更多是指通过某种方式阻止某事的发生,比如"prevent a disease"意为预防疾病。而"terminate"则常用于结束某个过程或状态,如"terminate a contract"终止合同。

"Quit"通常表示自愿结束某个活动或关系,比如"quit a job"就是指辞去工作。"Halt"则常用来描述突然停止,如"halt a meeting"意为突然中断会议。

此外,"end"和"discontinue"也常用于表示结束,"end"可以表示某事的最终结束,如"end a relationship"结束关系;"discontinue"则常用于产品或服务的终止,如"discontinue a product"停止生产某个产品。

当涉及到放弃时,我们可以说"give up"或"abandon",而"check"在某些情况下也表示停止,如"check a problem"意为检查问题。

终止到期的英文

abort的意思是中止或终止。

以下是详细的解释:

1. 基本含义:abort是一个英文单词,通常用作动词,其基本含义是“中止”或“终止”。在日常生活中,这个词常用来描述某项活动、程序或进程由于某种原因被突然中断。

2. 上下文中的应用:

* 在计算机领域,当程序运行出错或用户需要停止某项操作时,系统可能会显示“abort”提示。例如,在软件运行过程中遇到无法解决的问题时,程序可能会自动终止并显示“abort”。此时,用户可能需要重新启动程序或寻找解决方案。

* 在法律语境中,abort有时也用来描述某项法律程序由于某种原因被终止。例如,诉讼双方可能因达成和解而中止诉讼程序。再比如日常会话中,当某个活动无法继续进行时,也可以说“Let's abort this plan and start anew”。此处的abort意味着放弃当前计划并重新开始。

* 在医学领域,abort也有其特定的应用。在某些医疗操作中,如果出现异常情况或患者要求停止手术等,医生可能会使用abort来指示停止当前的医疗操作。但在医学领域中使用时,应确保语境清晰以避免歧义。总体而言,abort一词的含义相对直接明了,无需过多的修饰和解释。

终止的英语怎么说

关于终止的英文如下:

to stop;to end;to terminate;to break;to bring;to an end;to put an end to;to end off

termination;annulment;abrogation

双语例句:

一,put an end to sth往往表示人为的,施加的使...结束了。

He cried,putting en end to the love.他哭了,这场爱情由此结束了

二,come to an end往往表示事物自然的发展到头,结束了

The play comes to an end.这剧结束了

三,This contract shall be terminated on theexpiration date.劳动合同期满,即行终止。

四,Sever a friendship与朋友绝交,终止友谊

五,We have to stow the process.我们必须终止进程。

六,An abort operation was already inprogress.正在进行一个终止操作。

以上就是终止的英文的全部内容,在英文合同中,解除(Rescission)和终止(Termination)是两个关键且常被明确区分的法律概念,它们分别对应着合同关系的不同结束方式。一、合同的终止(Termination)合同的终止是指基于合同履行完毕、生效裁决或者合同当事人达成一致,而导致合同法律关系归于消灭的状态。在英文合同中,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢