方巾英文?在英文语境中,"Twilly"一词有多重含义。首先,它可以指一种机械设备,具体称为推罗机、打棉机或清花机,源自词根"twill",意味着方巾。其次,"Twilly"也是爱马仕(Hermes)品牌旗下的一款香水。这款香水于2017年9月在法国首次发售,其香味初时带有姜的辛辣感,随后晚香玉的甜美香气逐渐浮现,那么,方巾英文?一起来了解一下吧。
scarf 围巾,头巾领巾
bandelet围巾
muffler围巾
neckerchief颈巾,围巾
kerchief 方头巾,方围巾
平常用的叫tissue。就是那种可以从盒子里抽取的纸巾,可以印得很精美。
napkin是餐巾,可以是布做的,或者糙纸、普通纸做的。
handkerchief就是手绢。放在衣服口袋里擦嘴什么的用的。
正想擤鼻涕,然后身上没有纸,问朋友应该说:“Have you got tissue?
Tissue
一般指的是那种薄薄的、一次性用的纸巾。
用法:
A:Oh I feel terrible today. I’ve got a cold and a runny nose.
噢!今天好难受啊!我感冒了,还流鼻涕。
B:Here’s a tissue. Looks like you’ll need it.
给你纸巾。貌似你很需要。
A:Thanks a lot.
多谢啊!
Excuse me, can I have sometissues?
你好,可以给我几张纸巾吗?
2. Napkins
在餐厅吃饭的时候,桌上都放有餐巾纸,称为 napkins,或者 serviettes。
纸巾有好几层,一般是折起来的,比较厚。这种纸巾可以用来擦嘴。Napkin 可以是纸做的,也可 以是布料做的。如需特指:paper napkin(餐巾纸);cloth napkin(餐巾)。
serviettes是用纸做的。
用法:
MayIhave anapkin,please?
可以给我一块餐巾吗?
3. Handkerchief
这是早年还是很流行的手绢,不过现在用的人已经很少了。纸巾的确让生活中的各种清洁变得更加方便,但是这方便的代价却是自然资源的无节制浪费。
一般如果是饭店吃饭要纸巾,tissue就可以了,比较小的,napkin是比较大的可以,比如纸质的餐巾之类,handkerchief用的比较少。
你的个案来说,tissue就足够了。甚至Paper也可以啊,那个情景下他自然明白。
酒店布草的英文翻译包括多种物品,例如被子翻译为quilt,被芯为Comforter filling,而被套则是quilt cover。对于寝具而言,枕套的英文是pillowcase,枕芯为pillow inner,枕头则是pillow。床单的英文为bedsheet,床垫为mattress,用于保护的垫子是bath mat。酒店中常见的毛巾类物品,浴巾翻译为bath towel,普通毛巾为towel,面巾指的是face towel,而地巾则为floor towel,方巾则是hand towel。窗帘的英文翻译为curtain,而桌布或台布统一为tablecloth。
这些布草用品在酒店中扮演着重要角色,不仅提升了宾客的舒适度,也保证了酒店的整洁与美观。在实际操作中,确保这些布草用品的质量和清洁度是十分必要的。例如,quilt cover需要定期清洗,以保持其美观和卫生。而pillowcase,除了保持清洁外,也需要定期更换填充物,以确保宾客的睡眠质量。此外,bath mat同样需要定期清洗,以防止细菌滋生。在酒店管理中,制定合理的布草用品管理计划,对于提升宾客体验至关重要。
酒店布草用品的英文翻译不仅涉及寝具和毛巾类物品,还包括窗帘和桌布等装饰性布草。

以上就是方巾英文的全部内容,一、handkerchief英 ['hæŋkətʃɪf] 美 ['hæŋkərtʃɪf]n. 手帕;方巾;围巾 示例:She was playing with her handkerchief all the while during the speech.她在演讲时一直都在玩弄手帕。二、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。