国王 英语?King(国王)这一称号主要源于日耳曼语系的词汇,如英语的king,德语的König,荷兰语的koning,丹麦语的konge等。这些词汇在各自的语言体系中,通常用来指代一国的君主,其权力范围主要限于本国之内。在阿尔泰语盟的不同部族政权中,也有类似的称号,如“khan”,但这些称号在英语中并不统一翻译为king。那么,国王 英语?一起来了解一下吧。
国王 King。
王后 Queen。
王子 Prince。
公主 Princess。
子爵 Viscount。
骑士 Knight。
女神 Goddess。
天使 Angel。
1、作名词时,意思是:国王;(纸牌)老K;金(姓氏);上帝;耶稣。
示例:Thekingandqueenhadfled.
国王和王后都逃之夭夭了。
2、作形容词时,意思是:王的;重要的;基本的。
示例:The king is the most important person in a kingdom.
国王是一个王国中最重要的人物。
3、作动词时,意思是:成为国王。
示例:Theboywasproclaimedking.
这男孩被拥立为王。
扩展资料
一、词语用法
1、表示封、立、宣布或选举某人为国王时,其前一般不用冠词,其余情况下常加定冠词the。
2、king后常接介词of,表示“…的国王,…中之王”。
3、king与表示人名的专有名词连用时可专有化,首字母须大写。
二、近义词:
monarch
英 [ˈmɒnək] 美 [ˈmɑːnərk]
n.君主;帝王
例句:They attempted to overthrow the monarch.
他们企图推翻国王。

“Your Majesty”是英语中的固定说法,是当面称呼君主或其配偶时所用的尊称。中文意思是“陛下”,“your”在此无实际意义,不翻译。
例如:Yes, your Majesty. 意思是:是,陛下。(当着君主的面,直接面对的说)
如果是背后称呼君主(间接的说),可以说His Majesty或者HerMajesty(女性君主),也有复数形式。His highness也是同样的用法。
需要注意的是:Majesty仅仅可以称呼君主或她的/他的配偶,不得用于其他人物,包括其他王室成员;Highness是对其他王室成员的尊称,使用对象一般是王室除了王/往后以外的成员,比如亲王、皇子皇女,中文可译为“殿下”之类。
扩展资料:
当称呼或提及国王或王后时,使用“Your Majesty/Majesties”(直接)或“His/Her Majesty,Their Majesties”(间接)来表达。
例如:
Her Majestyafterwardsaddressed thosepresent.(女王陛下随后向在场的人致辞。)
The Prime Minister is here to see you, Your Majesty.(总理/首相来见您了,陛下。

欧洲有些国家元首不称king(国王),而称emperor(皇帝),主要是因为这两个称号在历史、语言和文化背景上存在差异。
King(国王)这一称号主要源于日耳曼语系的词汇,如英语的king,德语的König,荷兰语的koning,丹麦语的konge等。这些词汇在各自的语言体系中,通常用来指代一国的君主,其权力范围主要限于本国之内。在阿尔泰语盟的不同部族政权中,也有类似的称号,如“khan”,但这些称号在英语中并不统一翻译为king。
而Emperor(皇帝)这一称号则源自拉丁语Imperator,并通过法语等语言传播到整个欧洲。在拉丁语中,Imperator原本指挥军队的最高统帅,后来逐渐演变为对拥有广泛领土和至高无上权力的君主的尊称。法语的empereur、西班牙语的emperador、英语的emperor等,都是在这一基础上发展而来的。这些称号通常用来指代那些不仅统治本国,还试图建立广泛帝国、拥有更高权威和地位的君主。
从某种程度上说,King和emperor这两个词的关系,类比到古代中国,更接近于“khan”和“皇帝”的关系,而不是“王”和“皇帝”的关系。
国王 King
王后 Queen
王子 Prince
公主 Princess
子爵 Viscount
骑士 Knight
女神 Goddess
天使Angel
以上就是国王 英语的全部内容,英语中的缩写词"REX"通常被用来表示"King",在中文中的意思是"国王"。本文将深入剖析REX这一缩写词的含义,包括其英文原词King的详细解释,中文拼音guó wáng,以及在英语中的广泛使用情况,如其流行度为704。此外,我们还将探讨REX的分类(国际缩写词)、应用领域以及具体的使用示例。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。