当前位置: 首页 > 学英语

今天星期几英文翻译,今天星期几用英语怎么说回答

  • 学英语
  • 2025-05-03

今天星期几英文翻译?它们的区别在于:what day is it?在汉语中翻译为:今天星期几?这主要询问的是当前的星期。而what day is today?在汉语中的意思则是:今天是几号?这个问题关注的是具体的日期,而非星期。因此,两者的区别在于一个是询问星期,另一个是询问日期。许多人可能会认为这两个问题的回答方式非常相似,那么,今天星期几英文翻译?一起来了解一下吧。

今天是几月几日英语翻译

它们的区别在于:what day is it?在汉语中翻译为:今天星期几?这主要询问的是当前的星期。

而what day is today?在汉语中的意思则是:今天是几号?这个问题关注的是具体的日期,而非星期。因此,两者的区别在于一个是询问星期,另一个是询问日期。

许多人可能会认为这两个问题的回答方式非常相似,但实际上它们所指的具体信息是不同的。what day is it?通常用于了解当前的工作日或周末情况,而what day is today?则需要提供具体的日期信息,如1号、2号等。

这种细微的差别可能会在日常对话中造成一定的误解。例如,如果一个人问what day is it?另一个人回答了日期,可能会让人感到困惑。因此,了解并正确使用这两个表达方式,有助于提高沟通的效率和准确性。

今天是什么日子英文翻译

1、What's the date today?翻译:今天是几号?

回答:It's May the first.翻译:今天是五月一号。

2、What day is it today?翻译:今天星期几?

回答:It's Monday today.翻译:今天星期一。

3、What's the date?/What date is it?翻译:今天是什么日子?

回答:It's Dec. 13th today.翻译:今天是十二月十三号。

扩展资料:

英语日期的表达顺序为'月、日、年。'月份'一般直接用英语读出;'日'则要读成'the和序数词';年份,一 般分为两个单位来读, 前两个数为一个单位, 后两个数为一个单位。回答日期时,表示在某一天,用介词on,表示不含某一天的年,月,以及季节都有用介词in。

日期、星期、月份等还有一些常用的表达方式如下:

1、day:thedaybeforeyesterday前天;yesterday昨天;today今天;tomorrow明天;thedayaftertomorrow 后天。

2、week:theweekbeforelast week大上周;lastweek上周;thisweek周;nextweek下周;theweekafternext week大下周。

今天星期几两种说法英语

1.What day is today?

2.Today, a few months a few days?

3.Today, what holiday?

今天几号英文翻译

今天星期几?

What day is today

今天几月几日?

What date is it

today?

今天是什么节日?

What holiday is it today?

短语

今天星期几/几号What day is it

今天是星期几What day is today;What Day Is It Today;Today the

week

获取今天是星期几getDay

今天星期几几种表达方法

今天星期几,英文表达为:What day is it today,What date is it today。

date

英[deɪt]美[deɪt]

n.日期;日子;年代;时期;时候;会晤时间;约见时间。

v.注明日期;写上日期;确定年代;过时;不流行。

[例句]Thedateof the trial has been advanced by oneweek.

审判日期提前了一星期。

词语用法

date在表示所谓的“日期”,不单指哪日,也可以是月或年。7 October, 2003和October 2003和2003都属于date。

商业信函中有些陈套语,如of even date(同一天的),of current date(同一天的),of recent date(不久以前的)等,应避免出现在普通信件中。

date前常加介词at或on。如at an early date,on a certain date和on that date。

以上就是今天星期几英文翻译的全部内容,what's the day today翻译为“今天星期几”。翻译英语文本时,我们需遵循不同翻译方法以确保准确表达原文含义。常用翻译方法包括增译法、减译法、词类转换、调整定语和状语位置、拆句法及合并法。增译法在英汉翻译中尤其重要。它依据两种语言的思维模式、习惯和表达方式,增添词、短句或句子,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢