当前位置: 首页 > 学英语

尼古丁英语,烟油diy配方网

  • 学英语
  • 2023-08-09

尼古丁英语?吗啡(morPhine)、尼古丁(nicotine)、淋巴(1ympha)、休克(shock)、木乃伊(mummy)、歇斯底里(hysteria)、阿斯匹林(aspirin)、爱滋病(AIDS)、酷(cool)、费(fee)、克隆(clone)、逻辑(logic)、沙发(sofar)、模特(model)、那么,尼古丁英语?一起来了解一下吧。

尼古丁提取违法吗

下面阐述的关于外来语的内容比较综合.

外来语,新世代语言集

◎由英语衍变者

【甲】,纯音译

功课被「当」了〔down〕

「罗曼蒂克」〔romantic〕

吃「布丁」〔pudding〕

「吉他」〔guitar〕

「逻辑」〔logic〕

「拷贝」资料〔copy〕

「马拉松」赛跑〔marathon〕

「歇斯底里」症〔hysteria〕

穿「夹克」〔jacket〕

喝「咖啡」〔coffee〕

「杯葛」〔boycott〕

「红不让」〔homerun〕

「吗啡」〔morphine〕

吃「披萨」〔pizza〕

「麦克风」〔microphone〕

情绪「嗨」败戚到极点〔high〕

谈吐「幽默」〔明枯弯humor〕

传「伊媚儿」〔e-mail〕

「阿司匹林」〔aspirin〕

「拖拉库」〔truck〕

「柠檬」〔lemon〕

「摩登」家庭〔modern〕

「白兰地」〔brandy〕

逛街「血拼」〔shopping〕

欢乐「派对」〔party〕

「芒果」〔mango〕

「安可」声连连〔encore〕

「比基尼」〔bikini〕

「托福」〔TOEEL〕

吹「萨克斯风」〔saxophone〕

「卡通」〔cartoon〕

「沙发」〔sofa〕

「马杀鸡」〔massage〕

「苏打」〔soda〕

吃「汉堡」〔hamburger〕

乘坐「巴士」〔bus〕

脑筋「秀逗」〔short〕

「引擎」〔engine〕

「巧克力」〔chocolate〕

「奥林匹克」〔Olympic〕

「拍档」〔partner〕

「坦克激闷」〔tank〕

「雪茄」〔cigar〕

「迪斯可」〔disco〕

「尼古丁」〔nicotine〕

「帮浦」〔pump〕

「曼陀林」〔mandolin〕

「沙龙」〔salon原为法语〕

「福尔摩沙」〔Formosa原为葡萄牙语〕

「木乃伊」〔mumiya原为阿拉伯语〕

「百老汇」〔broadway〕

「三明治」〔sandwich〕

「嘉年华」〔carnival原为葡萄牙语〕

「T恤」〔T-shirt〕

【乙】,半音译半义译

苹果「派」〔pie〕

「迷你」裙〔mini〕

「卡」车〔car〕

「兵乓」球〔ping-pong〕

「霓虹」灯〔neon〕

冰「淇淋」〔cream〕

「啤」酒〔beer〕

信用「卡」〔card〕

「华尔」街〔wall〕

「棒棒」糖〔lollipop〕

「芭蕾」舞〔ballet〕

太空「梭」〔space-shuttle〕

「保龄」球〔bowling〕

「吉普」车〔jeep〕

「呼拉」圈〔hula〕

「卡其」布〔khaki〕

「摩扥」车〔motor〕

「倍力」桥〔belly〕

「尼龙」丝〔nylon〕

「基督」教〔christian〕

【丙】,音译兼义译

「俱乐部」〔club〕

「可口可乐」〔Coca-Cola〕

「幽浮」〔UFO〕

网路「骇客」〔hacker〕

「叩应」节目〔call-in〕

「维他命」〔vitamin〕

「圣彼得」〔Saint-peter〕

「乌扥邦」〔utopia〕

「脱口秀」〔talk-show〕

「酷」哥辣妹〔cool〕

「雷射」〔laser〕

「基因」〔gene〕

「声纳」〔sonar〕

「绷带」〔bandage〕

「模特儿」〔model〕

「雷达」〔radar〕

【丁】,纯义译

「蜜月」〔honey-moon〕

「马力」〔horse-power〕

「热狗」〔hot-dog〕

「远东」〔Far-Ease〕

「唱片」〔record〕

「吊诡」〔paradox〕

「杀」时间〔kill〕

「电话」〔telephone〕

「电视」〔television〕

「电脑」〔computer〕

「电冰箱」〔refrigerator〕

「微波」〔microwave〕

「滑鼠」〔mouse〕

「电铃」〔electric-bell〕

「推土机」〔bulldozer〕

「挖土机」〔excavator〕

「象牙塔」〔ivory-tower〕

◎由梵文音译者

「弥勒」〔慈氏〕

「刹那」〔极短时间〕

万「劫」不复〔最长时间的单位〕

「瑜珈」〔相应的修身法〕

「须弥」山〔妙高〕

「般若」〔智慧〕

「浮屠」〔僧人或宝塔〕

「菩萨」〔大觉有情〕

皈依「佛陀」〔觉者智者〕

「南无」〔皈依〕

「沙弥」〔出家受十戒者〕

「波罗蜜」〔到彼岸〕

「菩提」〔觉者〕

「涅盘」〔圆寂,反璞归真〕

「摩耶」〔佛名〕

「文殊」〔院佛名〕

「摩尼」〔宝珠〕

「兰若」〔僧侣所居之处〕

「比丘尼」〔女子出家的通称〕

「罗汉」〔修行得道者〕

◎由日语衍变者

「欧巴桑」

「多桑」〔爸爸〕

「寿司」

「红豆」〔真的吗〕

「物语」〔故事〕

「卡哇伊」〔很可爱〕

「株式会社」〔公司〕

「榻榻米」〔席床垫〕

「沙西米」〔生鱼片〕

「哇沙米」〔芥末〕

「欧吉桑」

「甜不辣」

「铁板烧」

「拉面」

「居酒屋」

「卡拉OK」〔立刻伴唱〕

「昵桑」〔兄〕

「莎哟娜啦」〔再见〕

「漫画」

「阿莎力」〔很乾脆〕

「控固力」〔水泥〕

「扛八袋」〔加油〕

另外,这里也有:dyu.edu.tw/~cd9000/new/c02.doc

一天一包烟多久会死

咖啡 coffee迪士尼Disney 麦克风microphone 披萨pizza 台风 Typhoon巴士 bus

百乐餐 potluck 的士 Taxi 沙发 sofa 巧克力 chocolate 可口可乐链洞 coke cola 引擎 engine

宾果 BingoT恤 T-shirt 夹克 jacket 尼龙 nylon尼古丁nicotine可可cocoa派对 party

派 pie 谷歌Google 麦当劳McDonald'棚段枯s 肯德鸡Kentucky 霓虹灯 neon

以上为"外来词/语言"

缩燃搭写:

有abbreviation, 也有acronym

acronym指的是首字母缩略字, 如: WHO ---> World Health Organization

abbreviation是从词中提取关键字来简要地代表原来的意思。

例如:「欧洲联盟」被省略作为「欧盟」。

尼古丁英文怎么读

bus=巴士

Mummy=妈咪缓迅

typhoon=台风

France=法兰西(法国)

English=英吉利没禅(英国)

sofa=沙枯哪尘发

chocolate=巧克力

party=派对

mini (skirt)=迷你(裙)

几根烟泡水能毒死一人

在平时中,利用某些单词的谐音,把英语与汉语仔盯联系起来记忆。如:“吃猫肉” [ tomorrow ]

“哇噻” [wealthy]

“啊!隔离” [ugly]

“扛跑了,谁相信” [composition]

Loophole [lu:phәul ] n. 漏洞,谐音为“路破”。联想“路破了”上面就出现漏洞了;

corfront [ kәn´fr∧nt ] v.面对,谐音为“看烦”。联想面对镜子看自己看烦了;

Jeopardy [ dЗepәdi ]“危险,危难”,谐音为“解剖地”。联想解剖地面,念举和地面就会裂开,就有危险。

bus=巴士

Mummy=妈咪

typhoon=台风

France=法兰西(法国)

English=英吉利(英国)答升

sofa=沙发

chocolate=巧克力

party=派对

mini (skirt)=迷你(裙)

尼古丁的救赎英文翻译

比基尼(bikini)、马拉松(Marathon)、高尔夫球(golf)、

卡拉OK(日语karaoke)、沙龙(salon)、色做轮如拉(salad)、

布丁(pudding)、三明治(sandwich)、汉堡包(hamburger)、

比萨饼(pizza)、巧克力(choc01ate)、柠檬(1emon)、

白兰地(brandy)、威士忌(whisky)、雪茄(cigar)、

芭蕾(ballet)、边斯科(disco)、探戈(tango)、桐孝

伦巴(rumba)、摩登(modern)、摩托/马达(motor)、

坦克(tank)、法西斯(Fascist)、雷达(radar)、

吉他(guitar)、扑克(poker)、尼龙(nylon)、

拷贝(copy)、蒙太奇(montage)、荷尔蒙(hormone)、

吗啡(morPhine)、尼古丁(nicotine)、淋巴(1ympha)、

休克(shock)、木乃伊(mummy)、歇斯底里(hysteria)、

阿斯匹林(aspirin)、爱滋病(AIDS)、酷(cool)、

费(fee)、克隆(clone)、逻辑(logic)、沙发(sofar)、

模特(model)、咖啡(coffee)、乌托邦(Utopia)

霓虹(neon)、踢踏舞(tittup)、爵士乐(Jazz)、

蹦极跳(bungie jumping)、嬉皮土(hippie)、

雅皮士(yuppie)、声纳(sonar)、托福(TOEFL)、基因(gene)、

的确良(dacron,一种纯启布料)、乐果(Rogar,一种杀虫剂)、

扑热息痛(paracetamo1,一种止痛药)、

席梦思(Simmons,一种床垫)

以上就是尼古丁英语的全部内容,Nico拉丁文姓氏之一,未找到意义出处,待补充(Nico-tine尼古丁。前为发现人,后为物质)Robin日尔曼语,名望辉煌。英语为知更鸟。也代表Robert罗伯特。个人见解:op中指前者。

猜你喜欢