英汉词典的英文?英汉词典用英语称为“an English-Chinese dictionary”英汉词典是一本收录英语单词及其中文翻译的工具书。因为英汉词典的主要作用是为非英语为母语的人士提供英语单词的中文翻译,所以英汉词典的语言使用一般为英汉双语。在这种情况下,英语作为词典的源语言,提供英语单词的拼写、发音、词性、那么,英汉词典的英文?一起来了解一下吧。
英汉词典EnglishChinese Dictionary汉英词典Chinese-English Dictionary
英汉词典:An english-chinese dictionary
汉英词典:Chinese-english dictionary
英汉词典EnglishChinese Dictionary
汉英词典Chinese-English Dictionary
英文词典的主要分类
目前在国内我们接触到的英文词典主要有三种:英汉词典、英汉双解词典,以及英英词典。
1
英汉词典
英汉词典一般为中国人所编写,是目前英语学习词典的主流,如鼎鼎有名的由陆谷孙先生主编的《英汉大词典》。
2
英汉双解词典
英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目都是英语释义配上对应的汉语解释。最著名的英汉双解词典应该是下面这本《牛津高阶英汉双解词典》,相信很多同学上大学后第一本英文词典就是它。
3
英英词典
英英词典又分为两种:ESL词典以及Non-ESL词典(又称母语词典)。
ESL词典(ESL: English as a second language),是国内使用流传最广的英英词典类型,特点是面向非英语母语的学习者,释义用词较简单,一般局限在3000词以内,词典收词量较小。
Non-ESL词典是指英美国家人士使用的词典,特点是收词量大,释义用词精确,范围广,无上限,很多词典例句很少或没有,有点类似于我们用的《新华字典》和《汉语大词典》 。
在国外出版社的英汉双解词典以及各种在线词典的冲击下英汉词典的市场份额逐年缩小,未来前景也不明朗,有逐渐被边缘化的趋势。学会使用英英词典是每一个英文学习者的必备要求和技能。
英汉词典和英英词典是两种不同的词典类型,各有特点。英汉词典主要提供英语到汉语的翻译,帮助中国学习英语的读者理解英语单词的意思和用法。而英英词典则是提供英语单词的定义、用法、同义词等,主要面向英语为母语的读者。在内容深度上,英汉词典一般包含较简单的释义和常见用法,而英英词典则通常包含更多详细的释义、例句、同义词、反义词等辅助信息,帮助读者更全面地理解单词的用法和搭配。以单词"run"为例,英汉词典中可能会给出这个词的中文翻译"跑",而英英词典则会给出更详细的定义"tomoveswiftlyonfootsothatbothorallfeetarenotonthegroundduringeachstride"。英汉词典可能会进一步提供这个词的一些常见搭配,如"runamarathon"的翻译为"参加马拉松比赛"。相比之下,英英词典可能会给出这个词的例句"Ihavetoruntocatchthebus",并列出其同义词和反义词,如"jog","sprint"和"walk",帮助读者更好地理解"run"的各种用法。总之,英汉词典和英英词典各有优势,选择哪一种取决于读者的具体需求。英汉词典适合需要快速理解英语单词的读者,而英英词典则更适合希望深入了解英语词汇的读者。
以上就是英汉词典的英文的全部内容,相比之下,英汉词典(English-ChineseDictionary)则致力于将英语单词翻译成中文,帮助中文使用者理解和使用这些词汇。这类词典通常以中文为主要说明语言,例如,牛津英汉双解词典(OxfordEnglish-ChineseDictionary)和朗文当代高级英语词典(LongmanContemporaryEnglishDictionary)。