相声的英语?相声,一种民间说唱曲艺。它以说、学、逗、唱为形式,突出其特点。Famous comic actors include Zhang Shouchen, Ma Sanli, Hou Baolin, Liu Baorui, Ma Ji, Hou Yaowen, Su Wenmao, Guo Degang, Yue Yunpeng and so on.著名相声演员有张寿臣,马三立,侯宝林,刘宝瑞, 马季,侯耀文,苏文茂,那么,相声的英语?一起来了解一下吧。
为什么就不能翻译成xiangsheng呢?这么文化自卑吗?为什么日本人就能翻译samurai kugo呢?咱们非要翻译成monkeyking 你们怎么就这么照顾外国人呀?翻译的时候还考虑理解哦!谢谢你们哦!以后谁还去在意相声的传播?
Definition:XiangSheng(cross talk)is a traditional Chinese comedic performance in the form of a dialogue or, much less often, a monologue or, even less frequently, a
multi-player talk show. The language, rich in puns and allusions, is used in a rapid, bantering style. Xiangsheng is one of China's foremost performing arts.
Modern xiangsheng is made up of four skills - speaking (说), imitating (学), teasing (逗), and singing (唱).
History
The term "xiangsheng" originally referred to the act of imitating someone's speech and actions. It rose as a performing act during the Ming Dynasty. From the Qing Dynasty to the 1920s, xiangsheng gradually developed to become a style of comedic monologue. Later xiangsheng came to be performed as a dialogue and sometimes even in groups of three or more.
The earliest xiangsheng comedian known by name is Zhang Sanlu (张三禄), who performed in the mid nineteenth century.
After the widespread use of Mandarin from 1949, the popularity of xiangsheng increased throughout the People's Republic of China. It is a standard feature of CCTV's annual New Year's Gala and other popular performing arts shows in China.
Xiangsheng as social commentary
The small scale and popularity of xiangsheng makes it second only to word of mouth in reflecting popular concerns. Hou Baolin and others have said that xiangsheng items are "works of comic nature which use satire and humour as their principal base. Their satirical content strikes home at contemporary malpractices and also often includes political satire." The role of xiangsheng in social commentary was seen after the fall of the Gang of Four in 1976, when xiangsheng performances provided the first open criticisms of the gang. After 1976, xiangsheng has also provided satire concerning corrupt officials and members of the Communist Party of China, although criticism of the Party as an entity remains off limits.
相声的英文是Crosstalk。
crosstalk
英[ˈkrɒstɔːk]美[ˈkrɔːstɔːk]
n. 相声;串话干扰,串台
短语
Stereo Crosstalk立体声分离度 ; 声道分离度 ; 立体声分散度
crosstalk coupling[通信]串话耦合 ; 串扰耦合 ; 串扰耦合英语
near-end crosstalk[通信]近端串音 ; 近端串扰 ; 近端交越干扰 ; 也称为近端干扰
扩展资料:
近义词
comic dialogue
相声
短语
Comic dialogue masters相声名家
comic dialogue player相声演员
cross talk comic dialogue曲艺名词
相声演员:
1. crosstalk comedian
相声:
1. (n) cross talk, comic dialogue
其它相关解释:
例句与用法:
1. 相声这种艺术形式让老百姓喜闻乐见。
Cross talks are an art form people love to see and hear.
2. 终于播出相声了!
The cross- talk is on at last!
春晚通常指的是“中央电视台春节联欢晚会”,在英语中可以称为CCTV Spring Festival Gala或CCTV New Year's Gala。这里的“gala”意味着“喜庆的盛会”。如果简单地提及春晚,可以使用Spring Festival Gala或Chinese New Year Gala来表达。此外,“gala”也可以作为形容词使用,表示“庆祝的”或“奢华的”,例如a gala ball(庆祝舞会)或the gala life of the rich(富翁的奢华生活)。
每年,春节联欢晚会都力求融入新元素并给观众带来惊喜。
节目形式包括:
1. 小品:喜剧小品,在英语中是comedy sketch。这个词原指“素描”或“草图”,但在这里指的是“短剧”。在西方也有类似的喜剧小品表演形式,时长通常在10分钟左右。
2. 相声:对口相声,英语可以译为cross talk。这个词组在《牛津词典》中的解释为:rapid dialogue, eg between two comedians(快速对话,比如两个喜剧演员之间的对话),有时也被称为stand-up comedy。在相声中,有时会看到“双簧”这种特殊的表演形式,可以用“a two-man comic show”来表达。
以上就是相声的英语的全部内容,comedian 相声:1. (n) cross talk, comic dialogue 其它相关解释: