院士 英语?那“院士”用英文怎么说呢?院士: Academician . noun. /a-kə-də-’mi-shən/ 也可以是学者,大学教师,学会会员,知识分子.Academician这个单词来源于Academy (专科院校,研究院,那么,院士 英语?一起来了解一下吧。
看过钟南山院士和外国医学专家的视频,表示这么大岁数能把英语说到这种程度实属不易,而且倒回去想想,他年轻时候学英语的全国大环境不如现在,这种英语水平也算是相当高了。
至于医学专业词汇,现在基本上医学生都会接触到,尤其是在确定研究方向以后更会深入。
为钟老和无数医学工作者们点赞!

千千万万别加那个university进去,北美英语不会有多少人这么说的。
college student
undergraduate student
一定要用这个college这个词代替泛指的大学,你的英语要和别人区分开来就从这种表达习惯的改变。university偏指这个教学机构,这个学校。表达一个人去念大学,肯定用 someone go to collge 比较习惯。如果强调他是被大学录取的,那么 someone is accepted by a unviersity. 从语法上分析的话就是惯用college充当形容词成分。
北美高中和大学学年制了(鄙视楼上某些抄袭者):
第一年:freshman
第二年:sophomore
第三年:junior
第四年:senior
第五年:super senior(这个估计就是大学里搞研究的本科生,高中里就是留级生了)(1)大一学生:freshmen
freshman英 [ˈfreʃmən] 美 [ˈfrɛʃmən]
n.(中学或大学的)一年级学生;新手。
(2)大二学生:sophomore
sophomore英 [ˈsɒfəmɔ:(r)] 美 [ˈsɑ:fəmɔ:(r)]
n.(中等、专科学校或大学的)二年级学生。

undergraduate指所有的本科生
大一大二大三大四分别是freshman, sophomore, junior和senior
研究生就是postgraduate
博士就是doctor/phD啦
袁隆平对咱们国家的贡献非常大,小编希望各位也能自己写出优秀的英语介绍。点击下方蓝字链接,免费欧美外教一对一写作教程分享给大家。
【https://www.acadsoc.com】跟着外教一对一学习地道的英语表达。
阿卡索一对一外教授课,为大家营造的是“留学”般的英语环境,课均不到20元,每天都能跟着外教一对一学习写作知识!为了让大家能够更加直观的了解清楚,各位可以点击上述蓝字试课,真正喜欢才报名。
关于袁隆平的英语介绍:
Yuan Longping was born in Beijing in 1930. His ancestral home is in De'an County, Jiujiang, Jiangxi Province. During the Second Sino-Japanese War and the Chinese Civil War, he moved with his family and attended school in many places, including Hunan, Chongqing, Hankou and Nanjing.
Yuan Longping is a Chinese agronomist, known for developing the first hybrid rice varieties in the 1970s.
Hybrid rice has since been grown in dozens of countries in Africa, America, and Asia—providing a robust food source in areas with a high risk of famine. For his contributions, Yuan is always called the "Father of Hybrid Rice" by the Chinese media.
不知道如何选择英语机构,可以百度咨询“阿卡索vivi老师”;
如果想下载免费英语资源,可以百度搜索“阿卡索官网论坛”。
YuanLongping
BorninPeking,YuanLongpinggraduatedfromSouthwestAgriculturalCollegeinChinain1953,andthenwasassignedtoteachcropgeneticsandbreedingatanagriculturalschoolinHunanProvince.Hebeganhisresearchinhybridricedevelopmentin1964andsubsequentlywastransferredtotheHunanAcademyofAgriculturalSciencesin1971toserveasaresearchprofessor.Itwasthere,twoyearslater,thatheachievedamajorscientificbreakthroughashesuccessfullydevelopedthegeneticmaterialsessentialforbreedinghigh-yieldinghybridricevarieties.
ProfessorYuaniswidelyacknowledgedforthediscoveryofthegeneticbasisofheterosisinrice—aphenomenoninwhichtheprogenyoftwodistinctlydifferentparentsgrowfaster,yieldmore,andresiststressbetterthaneitherparent.Indevelopinghis“three-linesystem”ofhybridrice,ProfessorYuanandhisteamsoonproducedacommercialhybridricevarietycalledNan-youNo.2,whichwasreleasedin1974.Withyields20percenthigherthanpreviousvarieties,ProfessorYuan’snewcropimmediatelybegantoimprovefoodavailabilityinChina.
Inthethreedecadesfollowinghisbreakthroughachievement,plantingofthisnewcrophasspreadsowidely,sothatnowalmosthalfofChina’sriceproductionareaisplantedinhybridricewitha20percenthigheryieldoverpreviousvarieties.Thistranslatesintofoodtofeedapproximately60millionmorepeopleperyearinChinaalone.Beyondthisexceptionalaccomplishment,ProfessorYuanhasbuiltanadditionallegacyofcombatingfoodshortagesandhungerthroughhis:
--Developingofanewtechniqueforincreasinghybridseedyieldsthroughrestrictionofself-pollination;
--FacilitatingtheestablishmentofthehybridriceseedproductionindustryinChina;
--Developingnewstrategiestofurtherimprovehybridrice
--Developingasuccessfultwo-linesystemofhybridrice;
--Developinghigheryielding“superhybridrice”;
--SpreadinghistechniquesforhybridricethroughoutAsiaandtoAfricaandtheAmericas;and
--Trainingthousandsofscientistsandresearchersfromover25countries.
ProfessorYuanhassharedhisknowledgeandtechnologywithforeignscientists,providingthemwithcrucialbreedingmaterialsforthecommercialproductionofhybridriceintheirrespectivecountries.FarmersinmorethantenothercountriesbesidesChina,includingtheUnitedStates,havethusbenefitedfromhiswork,gainingaccesstoatechnologytheymayotherwiseneverhaveenjoyed.
PhilippinesPresidentGloriaMacapagalArroyopraisedProfessorYuanLongpingfor“spurringtherapiddevelopmentofhybridriceinthePhilippinesandotherAsiancountries,suchasVietnam,India,Bangladesh,Myanmar,andIndonesia.”
developingcountriesinexpandinghybridriceproduction.
问题补充:MartinAguirrezabala,laudedProfessorYuanforthetrainingprogramsheconductedandforhisvaluableassistancetodevelopingcountriesinexpandinghybridriceproduction.
ProfessorYuan’spioneeringresearchhashelpedtransformChinafromfooddeficiencytofoodsecuritywithinthreedecades.Hisaccomplishmentsandclearvisionhelpedcreateamoreabundantfoodsupplyand,throughfoodsecurity,amorestableworld.ProfessorYuan’sdistinguishedlife’sworkhascausedmanytocallhimthe“FatherofHybridRice,”whilehiscontinuingresearchoffersevenmorepromiseforworldfoodsecurityandadequatenutritionfortheworld’spoor.
ProfessorYuan’sremarkableachievementsinhybridriceresearchhavepreviouslywonhimnumerousawardsandhonors,includingChina’sStateSupremeScienceandTechnologyAward,the2001MagsaysayAward,theUNFAOMedalofHonorforFoodSecurity,andthe2004WolfPrizeinAgriculture.
以上就是院士 英语的全部内容,foreign Members of the Chinese Academy of Science 出处:《中国科学院院士章程·第十条》第十条 对中国科学技术事业做出重要贡献,在国际上具有很高学术地位的外国籍学者、专家。